— Как не слыхать, слыхал. Он у меня весь сад заполонил, никакого слада с ним нет, — поморщившись, старик наклонился, вырвал невзрачный пучок травы болотного цвета и швырнул его за забор.

— Если у тебя есть сегнис, значит, и его роса имеется? — обрадовался я.

— А то. У меня, милок, чего только нету. Сам понимаешь, всегда надо быть настороже, мало ль чего с этих Проклятых земель ветром принесет. И от Бледного тумана эликсиры есть, и от многого другого.

Я протянул было руку, чтобы поблагодарить старика, но он покачал головой.

— Ты хоть вроде как здоров, но я все ж пока поостерегусь. Вот глотнете с подружкой по зелью, тогда и обняться можно будет. Давай, неси ее, а я покамест фиалы поищу.

Когда я вернулся с Басей на руках, садовник сделал мне знак, призывая топать за ним в дом. Мы вошли в просторную комнату с кроватью, шкафом и этажеркой, заставленной множеством банок и бутылок. Я хотел положить девушку на постель, но старик замотал головой.

— Нет, туда нельзя. Клади на пол. Сначала надо стряхнуть с нее пыль Проклятых земель.

Устроив принцессу на потертом половике, я вопросительно взглянул на Федота.

— Что теперь?

— Закатай рукав, посмотрим, как далеко зашла болезнь.

Пока я поднимал мягкую ткань, он топтался за моей спиной. Бледный Туман заметно продвинулся: белизна перевалила за локоть и подбиралась к плечу. Тяжело вздохнув, я повернулся к старику, собираясь задать очередной вопрос, и успел заметить огромную дубину, летящую мне в голову. Увернуться я не смог, и в следующее мгновение она опустилась прямо на мой кожаный шлем. Из глаз посыпались искры, и меня накрыла темнота.

— Да разве можно, ваша милость? Она же заразная, у нее Бледный Туман!

— Подумаешь! Он опасен лишь для тинароллов и миридов, а к старым расам практически не цепляется.

— Лучше возьмите Росу сегниса да вылечите девчонку. Будет у вас ценная пленница.

Голоса с трудом пробивались сквозь окутавшую мой разум пелену. Но за время жизни в Мидкоре я настолько привык все время быть настороже, что сейчас запоминал сказанное почти бессознательно. При этом никак не демонстрировал, что пришел в себя, однако аккуратно разлепил веки, пытаясь понять, что происходит вокруг.

Мы находились во дворе. В нескольких метрах от меня дед Федот разговаривал с тремя стражниками. Они походили на тех, что в большом количестве встречались в Мергусе, лишь перья на шлемах были не синие, а желтые. Тот, которого старик называл «милостью», носил странный ник Син-Вальсин, был высок, худ и довольно бледен для элгиона. Сейчас он недоверчиво смотрел вниз, где возле его ног на груде соломы лежала Бася.

Земля подо мной слегка качнулась — похоже, моей голове пришлось принять нехилый удар, раз до сих пор шатает. Вот тебе и безобидный старичок. Что называется, Федот, да не тот…Спасибо, Арсений. Это ж надо умудриться создать такого коварного непися с лицом моего добрейшего садовника.

Почувствовав, как затекли руки, я слегка шевельнулся и замер: что-то мне мешало. В голове все еще плыло, и я не сразу осознал, в каком плачевном состоянии нахожусь. Попробовал незаметно осмотреться: руки в кандалах, цепь, соединяющая наручи, перекинута через деревянную балку на терраске у дома. Ноги тоже скованы.

Ни освободиться, ни Заразу достать. Совершенно беспомощен. В короткий инвиз линять бесполезно, секиры в руках стражников впечатляют. Надо быстрее приходить в себя и придумывать какую-нибудь хитрость.

— Хорошо, давай сюда Росу, — потребовал Син-Вальсин.

Мое сердце сжалось от мысли, что сейчас они заберут принцессу, и я ничего не успею сделать.

— У меня ее нет, ваша милость, — торопливо покачал головой Федот, — но в центре деревни живет Косматая Аглая. У нее зелья на любой случай, уж поверьте.

Земля снова качнулась, и я внутренне напрягся. Нет, мои ноги тут явно не при чем.

— А этого зачем приковал? — стражник недовольно кивнул на меня. — Он нам без надобности.

— Как же, ваша милость, — с готовностью ответил старик. — Я ж скорняк, а не боец. Не обездвижь я его, он бы меня убил. Вы это… его тоже забирайте. Он явно миридам не сторонний человек, нес ведь куда-то эту девицу. Наверняка к ним. Порасспрашиваете его хорошенько, он и расскажет. Я за него много не прошу, всего… ну, пусть будет пять серебряных монет. Договорились? Только уж, пожалуйста, награду мне поскорее выдайте, а то вроде как землетрясение начинается.

Син-Вальсин брезгливо поморщился.

— Будет тебе награда.

Все остальное произошло одновременно. Под нами что-то грохнуло, и дом Федота рухнул в мгновенно образовавшийся в земле провал. Из тучи поднявшейся пыли со свистом вылетел томагавк, вонзившись прямо в лоб старику. Тот нелепо взмахнул руками и медленно осел. Хоть он и сволочь, но видеть его смерть было неприятно.

Син-Вальсин и два его помощника разом схватились за оружие. Еще один толчок — и они повалились на спину. Перекладины, к которым я был прикован, рухнули, жахнув по моей многострадальной голове.

<p>Глава 22</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Плут [Саган/Герман]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже