Хоть рисовать. Эндимион[178] с Луной!

Поэт

Вполне. Богиня видимо смутилась,Его дыханье пить она склонилась.Завидно! Поцелуй! Нельзя изречь!

Дуэнья

При всех — приличьем всяким пренебречь!

Фауст

Какое счастье мальчику!

Мефистофель

Молчи!Дай призраку ты волю — не учи!

Придворный

Проснулся он; она спешит бежать.

Дама

Она глядит назад. Легко понять!

Придворный

Он изумлен. Ее так дивен вид!

Дама

А ей не диво то, на что глядит.

Придворный

С достоинством глядит она назад.

Дама

Она его, знать, в руки забирает.Уж тут мужчины глупы все подряд,И первым он, гляди, себя считает!

Рыцарь

Величество во всем я вижу в ней!

Дама

Развратница! На что еще подлей!

Паж

На месте бы его хотел я быть, ей-ей!

Придворный

Такая сеть кого б не уловила?

Дама

Сокровище, и рук немало проходило,Чуть позолота не сошла.

Другая

Она уж в десять лет негодницей была.

Рыцарь

При случае схватить хорошее все падки,А я бы захватил прекрасные остатки.

Ученый

Я признаюсь, хоть мне она видна,Да как решить, то подлинно ль она.Что видим мы, то нас увлечь готово,А я держусь лишь письменного слова.И я читаю, что она невольноВсем старцам Трои приглянулась больно.И здесь, пожалуй, прежние дела, —Не молод я, но мне она мила.

Астролог

Не мальчик боле, — молодой герой,Ее он обнял сильною рукой,Ее он мощно поднял, наконец.Похитить, что ль, ее?

Фауст

Постой, глупец!Не смей! Не слышишь! Стой! Нет, я уйму!

Мефистофель

Ведь сам ведешь ты эту кутерьму!

Астролог

Два слова лишь! Все это представленьеЯ назову: Елены похищенье.

Фауст

Как похищенье! Мне ль стоять бесстрастно?А ключ-то мой! Его он сбавит спесь!Меня он вел по ужасам всечасноУединенья — к твердой почве здесь.Здесь я стою в действительности твердо,Тут с духами мой дух сразится гордо,В двойной победе мир обьемля весь!Была вдали, теперь близка вполне.Спасу! И будь моей она вдвойне!О, матери! Ваш трон мне да поможет!Кто с ней знаком, расстаться с ней не может.

Астролог

Куда ты, Фауст! О, Фауст! Всей силой онЕе схватил — уж лик ее смущен.На юношу навел он ключ, — и вотЕго коснулся.Горе! Горе — ждет!

(Взрыв. Фауст падает, духи исчезают.)

Мефистофель

(поднимая Фауста на плечи)

Вот и гляди! Связаться с дураками,Так тут сам черт не справится с делами!

(Темнота. Толкотня.)

<p>Акт второй</p><p>Тесная готическая комната с высокими сводами</p>

/Мефистофель выступает из-за занавеса и поднимает его. Кабинет Фауста в прежнем виде, виден Фауст, лежащий на старинной кровати.[179]

Мефистофель

Лежи, бедняк! Тебя томитТа цепь любви, что трудно рвется!Кого Елена поразит,Тот уж не так легко очнется.

(Озираясь.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги