— Давай, подчини. — задорно бросила она ему вызов.
— Рихт-Раут. — выкрикнул в полный голос Дэвид, когда толпа мертвяков уже проходила мимо них. Ничего не произошло. Мертвяки никак не отреагировали ни на заклинание, ни на самого некроманта. Дэвид оказался так удивлён, что даже впал в ступор. Сейчас ему нечего было больше сказать. Армия нежити, которой он собирался править, вдруг утратила своё подчинение ему. А ведь он так готовился к этому моменту, и вроде всё было перепроверено.
— Ты забыл своё место, Король? — строго сказала ему Элдис. Вся её весёлость куда-то исчезла в один миг. Вероятно туда же, куда и некромагическая сила Кора. — Ты оскверняешь святые земли. Земли, в которых покоятся братья. И ты думаешь, что они тебя будут слушать?
Братские Земли. Да, эта территория была священной, и Кор покусился на слишком большой куш, решив проводить здесь свои ритуалы. Он совершил большую ошибку, занявшись тем, в чём не разбирается. Изучал бы себе некромагию понемногу, да поднимал бы себе мертвяков, чем все некромаги занимаются. Нет, ему этого мало оказалось. Захотел поднять высокоорганизованную нежить. Как это наивно было думать, что бывшие при жизни святые станут исполнять его волю. Без знания языка этого никому не удастся.
— Что?.. Куда они все теперь идут? — запаниковал Кор. — Они ведь больше не исполняют мои повеления. — Некромант смотрел в спину идущим мертвякам. Он обернулся и увидел, что позади вслед за ними шла ещё большая толпа. Слишком удачно получилось провести обряд массового воскрешения.
— А ты не видишь? — съёрничала Элдис. — Они идут на запад. Ты ведь знаешь правила. — Мертвяки шли в сторону границы федерации. — Ты ведь этого и хотел. — Да, Кор хотел этого, но чтобы он мог управлять этой армией, и он хотел до конца подчинить себе Элдис. Но теперь, когда он перестал их контролировать, ситуация приобретала необратимый поворот.
— Останови их. — приказал некромант (теперь, видимо, бывший). — Если я не могу, то ты можешь. Какие правила я должен знать?
Теперь Элдис играла с ним, как он когда-то играл с подчинённой ему нежитью. Она изобразила деловой тон:
— Правило конца времён, одно из них. Мёртвые восстанут из своих могил, когда настанет конец времён. Те из них, кто вёл праведную жизнь, обретут её вновь. Ты, — резко и укоризненно обратилась она к Кору, — нарушил его. Ты спровоцировал моё поднятие, не дождавшись этого срока. Что, по-твоему, сейчас должно произойти? Живые должны подчиниться мёртвым, или присоединиться к ним. Я не стану останавливать эту армию, которую ты поднял.
Дэвид почувствовал толчок в спину. Толпа мертвяков становилась такой плотной, что они уже не могли свободно обойти вставших на их пути. Ещё и ещё толчок. Не оставалось ничего, кроме как начать идти в общем потоке. Элдис. Она куда-то пропала и Дэвид её теперь не видел. Он осознал, как страшно оказаться среди оживших трупов одному, без своих способностей и без того, кто мог подчинять себе эту мёртвую толпу. Но больше всего его пугало, что он не сможет увидеть Элдис. Вдруг, если она так просто ушла и не захочет видеть его снова, не вернётся к нему. Дэвид на всякий случай засунул руку за пазуху. Он чувствовал себя увереннее среди мертвяков, когда в руке лежал тяжёлый шестнадцатимиллиметровый револьвер. Хотя, если бы его пришлось применять в сложившейся ситуации, толку было бы не очень много, разве что пристрелиться, пустив себе в голову разрывную пулю. Но Дэвид не собирался умирать таким образом, он хотел ещё пожить. Он прикинул, какова территория Братских Земель, и как долго придётся идти, и самое главное, куда? Потом в его голову пришла мысль об аннигилирующем оружии и Дэвид ускорил шаг, обгоняя всех остальных участников безумного шествия. Нужно как можно быстрее оторваться от эпицентра этой толпы, и желательно, как можно быстрее пересечь границу федерации. Он шёл быстро, но не быстрее, чем может идти обычный человек. Мысль о том, как легко он передвигался, пока не наступил этот роковой момент, только добавляла усталости. Хватило бы сил, иначе его просто затопчат.
Глава 17. Сюрприз из могилы