– Не мог человек остаться в Шотландии?
– Слушай, Бретт, давай закруглимся пораньше.
– Не будь невежливым, Майкл. Не забывай: в этом баре дамы.
– Разве она не бесподобная штучка? Ты так не думаешь, Джейк?
– Вечером будет бокс, – сказал Билл. – Хотите пойти?
– Бокс, – сказал Майк. – Кто с кем?
– Леду с кем-то.
– Он очень хорош, Леду, – сказал Майк. – Я хотел бы это увидеть, даже очень, – он пытался говорить связно, даже очень, – но я не смогу пойти. У меня свидание с этой штучкой. Слушай, Бретт, купи новую шляпу.
Бретт опустила фетровую шляпу на один глаз и улыбнулась из-под нее.
– Бегите на бокс вдвоем. Я должна буду проводить мистера Кэмпбелла прямо домой.
– Я не надрался, – сказал Майк. – Если только слегка. Слушай, Бретт, ты бесподобная штучка!
– Ну идите на бокс, – сказала Бретт. – Мистер Кэмпбелл становится неуправляемым. Майкл, что это за взрывы обожания?
– Слушай, ты бесподобная штучка!
Мы пожелали им доброй ночи.
– Мне жаль, что я не иду, – сказал Майк.
Бретт рассмеялась. У двери я оглянулся. Майкл держал одну руку на стойке и говорил с Бретт, наклонившись к ней. Бретт смотрела на него довольно холодно, но улыбалась глазами.
Выйдя на тротуар, я сказал:
– Ты хочешь на бокс?
– Конечно, – сказал Билл. – Если не идти пешком.
– Майк совсем сбрендил от своей подружки, – сказал я в такси.
– Что ж, – сказал Билл. – Его, черт возьми, можно понять.
Поединок Леду – Кид Фрэнсис состоялся вечером двадцатого июня. Хороший поединок. Следующим утром я получил письмо от Роберта Кона, из Андая. Он писал, что проводит время в тишине, купается, поигрывает в гольф, а больше – в бридж. В Андае великолепный пляж, но ему не терпелось вырваться на рыбалку. Когда я буду готов? Не куплю ли я ему двойную лесу, за которую он расплатится, когда я приеду?
Тем же утром я написал Кону из конторы, что мы с Биллом двадцать пятого уезжаем из Парижа; в противном случае я ему телеграфирую и встречу в Байонне, где можно будет сесть на автобус, идущий через горы до Памплоны. Около семи вечера я заглянул в «Селект» – повидать Майкла с Бретт. Их там не было, и я пошел в «Динго». Они сидели за стойкой.
– Привет, милый! – Бретт подала мне руку.
– Привет, Джейк, – сказал Майк. – Я понимаю: я вчера надрался.
– Что ты говоришь? – сказала Бретт. – Скверное дело.
– Слушай, – сказал Майк, – когда ты едешь в Испанию? Ты не против, если мы с тобой поедем?
– Будет просто здорово.
– Ты правда будешь не против? Я был в Памплоне, ты знаешь. Бретт ужасно хочется. Ты уверен, что мы тебе не будем, как собаке пятая нога?
– Не говори ерунды.
– Я слегка надрался, знаешь. Иначе не стал бы тебя вот так спрашивать. Ты точно не будешь против?
– Ой, хватит, Майкл! – сказала Бретт. – Как человек может сказать сейчас, будет ли он против? Я спрошу его потом.
– Но ты ведь не против?
– Не надо больше это спрашивать, а то обижусь. Мы с Биллом едем утром двадцать пятого.
– Кстати, где Билл? – спросила Бретт.
– Он в Шантильи обедает с какими-то людьми.
– Он хороший парень.
– Великолепный, – сказал Майк. – Так и есть, знаешь.
– Ты его не помнишь, – сказала Бретт.
– Помню. Прекрасно его помню. Слушай, Джейк, мы приедем двадцать пятого вечером. Бретт утром не встанет.
– Истинно так!
– Если придут наши деньги и ты точно не против.
– Придут, никуда не денутся. Я об этом позабочусь.
– Скажи, какие снасти выписать.
– Два-три удилища с катушками и лесы. И мушек.
– Я не буду ловить рыбу, – вставила Бретт.
– Тогда достань две удочки, и Биллу не придется покупать.
– Верно, – сказал Майк. – Пошлю телеграмму нашему сторожу.
– Великолепно, да? – сказала Бретт. – Испания! Повеселимся.
– Двадцать пятое. Это какой день?
– Суббота.
– Надо
– Слушай, – сказал Майк, – я схожу к парикмахеру.
– Мне надо принять ванну, – сказала Бретт. – Джейк, прогуляйся со мной до отеля. Будь хорошим мальчиком.
– Отель у нас
– Мы оставили чемоданы в «Динго», когда вселялись, и нас спросили в этом отеле, нужен ли нам номер только на вечер. Похоже, ужасно обрадовались, что мы остаемся на ночь.
– Не, точно бордель, – сказал Майк. –
– Ой, хватит! Иди давай, стригись.
Майк ушел. Мы с Бретт остались сидеть за стойкой.
– Еще по одной?
– Можно.
– Теперь мне лучше, – сказала Бретт.
Мы пошли по Рю-Деламбр.
– Я еще не видела тебя после приезда, – сказала Бретт.
– Да.
– Как
– Прекрасно.
Бретт посмотрела на меня.
– Слушай, – сказала она, – а Роберт Кон поедет с вами?
– Да. А что?
– Не думаешь, что ему будет тяжеловато?
– С чего бы?
– С кем, по-твоему, я ездила в Сан-Себастьян?
– Мои поздравления, – сказал я.
Мы прошли несколько шагов.
– К чему ты это сказал?
– Не знаю. А что бы ты хотела от меня услышать?
Мы прошли несколько шагов и повернули за угол.
– Он, кстати, вел себя вполне прилично. Только скучновато.
– Правда?
– Вообще-то, я думала, ему это пойдет на пользу.
– Ты могла бы открыть социальную службу.
– Давай без гадостей.
– Хорошо.
– Ты что, правда не знал?
– Нет, – сказал я. – Наверно, просто не думал об этом.
– Думаешь, не слишком ему будет тяжело?