допустимой, и это ещё больше заставляет меня

нервничать. Мы не въезжаем в город, а огибаем его, и

я до сих пор нахожусь в неведении о нашем маршруте.

— Ник...

— Потом, — отмахивается он, а мы тем временем

паркуемся у здания аэропорта. Ник выскакивает из

машины и открывает дверцу мне.

— Нет, я никуда не пойду, если ты сейчас же не

объяснишь, что мать твою тут происходит? — возмущаюсь я, складывая руки на груди и смотря

прямо в его глаза.

— Мишель, мне придётся вынести тебя из машины. И

мне плевать, что скажут люди на то, как ты будешь

висеть у меня на плече, — он повторяет мои действия, дразня меня своей этой улыбочкой, которую я

ненавижу.

— Только попробуй, это похищение. Ник, это ведь

ненормально. Я, вообще, ничего не понимаю. Ты

ведёшь себя страннее обычного, даже для тебя это

слишком, — вздохнув, я провожу рукой по волосам и

уже прошу его взглядом объяснить мне всё.

— Мы улетаем, — просто отвечает он, предлагая мне

руку, но я игнорирую её.

— Куда? Зачем? — шокировано спрашиваю я.

— Отдыхать, и да, сейчас не вопи, потому что ты сама

напросилась, — он резко хватает меня за локоть, тяня

на себя, что я качусь по кожаному сидению прямо в

его руки.

Я задерживаю дыхание от неожиданности, но этот

идиот лишь смеётся, закидывая меня на плечо.

— Николас! — визжу я, ударяя его по спине.

— Мишель, — он следом хлопает меня по ягодице.

— Николас Холд, ты больной человек. Ты

сумасшедший! И если ты думаешь, это пройдёт для

тебя безнаказанно, то даже не мечтай. Я тебе кое-что

откушу. Понял? — я продолжаю молотить по нему, поднимая голову и наблюдая, как Майкл, идущий за

нами с двумя чемоданами, пытается спрятать улыбку.

— Боюсь, крошка. Люблю, когда ты такая агрессивная, — а вот Ник в открытую смеётся, проходя мимо

останавливающихся людей, тычущих в нас пальцем.

Он быстро входит в вип коридор, а я, уже не

сопротивляясь, вишу на нём, подперев подбородок

рукой.

— Как дела, Майкл? Замечательный день для чьей-то

смерти, не так ли? — язвительно спрашиваю я

шофера.

— Хорошо, мисс Пейн. Да день прекрасный, но не

стоит того, чтобы убивать кого-то. Лучше жизнь, — хрюкает он от смеха. — А вы как?

— Неудобно, и я проголодалась. А один неандерталец

решил украсть меня и посадить на цепь, — с улыбкой

отвечаю я.

— На цепь было бы неплохое, — подаёт голос Ник, останавливаясь. — Где твои документы?

— В рюкзаке, — говорю я.

— Доставай.

— Может быть, отпустишь меня? — я снимаю рюкзак

со спины, хотя это крайне глупо выглядит.

— Нет, так я уверен, что ты никуда не сбежишь и...мои

гениталии останутся при мне, — хмыкает он, обхватывая крепче мои ноги.

— Держи, — я передаю ему паспорт и закатываю

глаза.

— Хорошей дороги, мистер Холд, — произносит

незнакомый женский голос, и меня проносят мимо

обладательницы, с интересом наблюдающую эту

сцену.

— Ты мне передавил желудок своим плечом, — укоризненно говорю я.

— Терпи, надо было идти по-хорошему, — Ник

поднимает резко плечо, что я охаю от неприятного

удара по животу.

— Животное, — бурчу я. — Мне же больно.

— А мне это и нравится, — смеётся он.

Пока я продолжаю висеть овощем, мы проходим в зал

ожидания, оттуда нас ведут к машине. Вот только там

Ник опускает меня на сидение, а Майкл укладывает

багаж и желает нам весёлой дороги. Я решаю все же

обидеться и поджимаю губы, отворачиваясь к окну и

смотря на мелькающие самолёты, пока машина не

останавливается.

— Злюка, для тебя же всё, — смеётся Ник, открывая

мне дверь и указывая на небольшой личный самолёт.

— Мог бы предупредить, — себе под нос отвечаю я.

— Ни за что. Это не было бы тогда так весело, — пожимает он плечами, подталкивая меня к трапу.

Я лишь закатываю глаза и вхожу в салон самолёта, где нас приветствует стюардесса, явно хорошо

знающая Ника и готовая поцеловать его в задницу. Но

это моя задница! Моя, чёрт бы побрал эту худощавую

дуру. Его аппетитная задница только моя, и теперь

держись, Холд, я тебе её искусаю так, что ты на всю

жизнь это запомнишь!

Пока мы располагаемся в креслах, Ник

перебрасывается с ней лёгкими фразами и это меня

ещё больше бесит. Да, я готова вырвать все патлы из

этого идеально гладкого пучка и воткнуть их в голубые

глаза.

Ревную? До идиотизма ревную его к ней, ведь я

сейчас выгляжу не так хорошо: с растрёпанными

волосами, без макияжа и, вообще, не подготовленная

ни к чему подобному.

Урод ты, Холд. Заставил меня сомневаться в себе.

Постоянно заставляешь, постоянно я с тобой меняюсь.

Только вот ты изменишься ради меня? Сможешь ли

доверить мне все свои страхи? Сможешь ли дать

возможность показать тебе, как сильно я люблю тебя?

Примешь ли эту любовь?

Не знаю. Смотрю на него и продолжаю верить в

лучшее, ведь он тоже делает шаги навстречу ко мне.

Это придаёт уверенности. Молю, Господи, помоги нам.

— Мистер Холд, всё готово, — произносит

стюардесса, даже поёт, и он кивает, вставая с кресла.

— Ты куда? — выпаливаю я.

— Кому-то же надо поднять самолёт в воздух, — отвечает он, словно мы обсуждаем какую позу для

секса выбрать. Да даже тогда бы его глаза зажглись. А

сейчас они обычные, не выражающие даже интереса к

тому, что тут происходит.

— Что? Ты...ты сам? О нет, я никуда не

полечу...никуда не полечу, — мотаю я головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги