Анна-Фиона, теперь ее будут звать именно так, взяла свою сумку и вышла из комнаты. А я отправился к жене и детям, обрадовать их своим выздоровлением. По дороге меня сопровождали поклоны и восторги придворных, новость быстро распространилась по замку. Объявив, что прием будет после обеда, я прошел на женскую половину. Статс-дама Виолетта, супруга графа Корса, объявила о моем визите, пришлось соблюдать установленный протокол. Только детям было разрешено полностью удовлетворить свое любопытство, они уже перестали выглядеть настороженными зверьками. Я позволил им потрогать мое лицо, сам гладил их мягкие волосы. Час тихого незамутненного счастья пролетел очень быстро, я попрощался со всеми и пошел в тренировочный зал. По дороге ко мне присоединился Винсент, поздравил с выздоровлением. Я объяснил ему, что сделала для меня Анна-Фиона, и какую услугу она ждет от меня. Друг подмигнул мне, изобразил руками оленьи рога.

Девушка уже ждала в зале. Нет, нас ждал экипированный воин. Одежда тщательно подогнана по фигуре, не стесняют движение кольчуга и шлем. Два полных тула стрел, большая фляга, заплечная сумка, длинный лук, парные мечи. В дополнение к стандартному комплекту, сумка лекаря и перевязь с метательными ножами. Легкие стремительные движения, спокойное дыханиевыдавали подготовленного бегуна, готового бежать десятки миль. Сделав два круга по площадке, девушка на бегу выхватила стрелу, без прицеливания выбила факел из держака. На следующем круге метнула в мишень два кинжала, поразив нарисованные глаза.

- Все, достаточно! Леди Анна-Фиона, вы доказали, что можете принять участие в нашем походе. О подробностях мы еще побеседуем. Своему учителю передайте мои лучшие пожелания, он сделал из вас нового человека. Приводите себя в порядок, на обеде и приеме быть обязательно, я официально представлю вас. У вас найдется подходящий наряд? Если нет, то статс-дама Виолетта, графиня Корса, вам обязательно поможет. Винсент, проводи мою супругу, потом возвращайся.

Они ушли, а я отправился к жене, впереди был трудный разговор. Пройдя в ее будуар, я пригласил ее сесть рядом на диван.

- Дорогая, я обещал, что у меня не будет тайн от тебя. Посмотри мне в глаза. Я снова могу видеть ими. Лекарь, что совершил это чудо – моя законная жена Анна, королева Малата. Она несколько лет готовилась, училась, собирала лечебные травы. Теперь я у нее в долгу. Она хочет от меня ребенка, я не могу отказать ей в этом. Официально мы женаты, хотя я не был с ней на супружеском ложе. Не таи обиды, ты моя императрица. Говорю об этом прямо, я знаю, что у меня будет пять жен. Я их видел в запретном лесу, в пещере, где мне выжгло глаза. Лучше найди ей и ее будущему сыну место в своем сердце, прими, как сестру. Где мне доведется встретить остальных, я пока не знаю. Соперницами тебе они не будут, это я знаю точно. Вам и мне предстоит вместе выполнить одно важное дело, помогая друг другу. Когда это произойдет, мне не показали. Не молчи, ответь мне.

Лаура встала, направилась к выходу, пряча глаза. Не оборачиваясь, сказала, едва сдерживая слезы:

- Ты сделал мне больно. Лучше бы ты не говорил этого.

Она вышла, а мне оставалось только с горечью похвалить себя за то, что не стал называть основное желание Анны.

Глава 6.

Я впервые после долгого перерыва присутствовал на большом императорском обеде. Весть о моем исцелении давно вышла за пределы замка, в зале не было свободных мест. Пройдя к своему месту на возвышении, усадив супругу, я представил гостям свою спутницу.

- Леди и лорды! Хочу представить вам мою спасительницу, чей лекарский подвиг вернул мне зрение. Леди Анна-Фиона, королева Малата, моя третья жена. Здесь она с неофициальным визитом, целый год готовила свои волшебные зелья. Пью за ее здоровье и умелые руки!

Гости восторженно поддержали тост, вздымая кубки. Не слушая громкие крики, я слегка прикрыл глаза, вглядываясь в пирующих людей. Хотя я не знал большинство присутствующих, они искренне выражали свои чувства, радуясь моему выздоровлению. Не хотелось бы мне иметь в своем доме скрытого недруга.

Перейти на страницу:

Похожие книги