– Быть может, Дженкинса все-таки схватят. И тогда, быть может, он заговорит. Или, быть может, у него в квартире что-нибудь найдут. Но если она похожа на ту, где жила Анна Беркшир, тогда поиски ровным счетом ничего не дадут. А вот в книге может что-нибудь оказаться. И это по крайней мере что-то нам даст.

– Что насчет Натали?

– Обговаривает условия своего соглашения со следствием. Может быть, и из нее удастся вытащить что-нибудь еще…

– Нет, я хочу сказать, в семье знают о том, что она сделала?

Похоже, Декера этот вопрос застал врасплох.

– Не думаю. Богарт не говорил, что сказал им правду. Подобные вещи Бюро держит под плотной крышкой.

– Мне жаль эту семью. Потеря мужа и отца… А теперь и сестра, возможно, отправится за решетку…

– Как мне только что сказал Богарт, у всех есть выбор.

– Как ты думаешь, Натали могла поделиться чем-либо со своими сестрами? Я хочу сказать, тем, что совершила?

– Не могу сказать. Я не знаю, насколько она с ними близка. В конце концов, Натали ведь переехала в другую страну. Скорее всего, она мало с ними виделась.

– Любопытно, а почему она вообще уехала во Францию?

– Бывает, что люди уезжают в другую страну.

– Знаю. Но семья показалась мне такой сплоченной… Все остальные сестры остались в Соединенных Штатах.

– Значит, Натали – отшельница.

– Пожалуй…

Внезапно встрепенувшись, Декер пристально посмотрел на Джеймисон.

– Спасибо!

– За что?

– За то, что напомнила мне верить во всякое дерьмо, которое не было доказано.

Стремительно развернувшись, он вышел в коридор.

Алекс последовала было за ним, но затем оглянулась на Джоуи. Быстро подойдя к кровати, она наклонилась и легонько поцеловала спящего мальчика в лоб.

После чего поспешила следом за Декером.

<p>Глава 56</p>

Вернувшись к себе домой, они урвали немного сна. Проснувшись рано, приняли душ, сменили одежду и встретились на кухне. Декер пришел туда первым и сварил кофе для обоих. На улице по-прежнему лил дождь.

Встав у окна и глядя на улицу, Амос медленно потягивал кофе.

– Есть какие-либо известия от Браун? – спросила Джеймисон.

– Нет, – покачал головой Декер. – А что?

– Так, просто спросила.

Обернувшись, он внимательно посмотрел на напарницу.

– В чем дело, Алекс? Вы с ней ведь не слишком жалуете друг друга?

– Вчера мы сказали друг другу кое-какие обидные слова. Ну хорошо, говорила в основном я.

– Что ты сказала?

– Я была жестока.

– Относительно чего?

– Относительно всего.

– Тогда я удивлен, что Браун тебя не пристрелила, – фыркнул Декер.

– У меня тоже было при себе оружие.

Амос подошел к ней.

– Алекс, она не плохая.

– Но и не особо хорошая. И она ошиблась насчет Натали. По-крупному.

– А ты тогда, в Берлингтоне, была уверена в том, что я сам расправился со своей семьей.

У Джеймисон потемнело лицо.

– У меня такого и в мыслях не было!

– Ты это подозревала.

– Я тогда еще работала в журналистике. И должна была рассматривать все версии.

– То есть ты никогда не ошибалась?

– Разумеется, ошибалась. Все мы ошибаемся.

– И у меня на счету изрядное количество ошибок, в частности, связанных с этим делом. Но я почему-то не видел, чтобы ты лупила меня по заднице.

– Ну, ты признаёшься в своих ошибках. И ты также сделал много всего хорошего. А от Браун я ничего хорошего не видела.

– Ладно. Раз уж ты ведешь строгий учет, – Браун спасла мне жизнь на стоянке перед нашим домом. Если б не она, ты сейчас жила бы здесь одна. И она раскрыла мне о своей работе гораздо больше того, что, по всей видимости, собиралась сделать. Когда я пришел в РУМО, было очевидно, что ее коллеги потрясены происходящим. И у меня сложилось впечатление, что в конечном счете это скажется на ее карьере. Но она поступила так, потому что хочет узнать истину. Да, она переспала с Мелвином. И что с того? Эта женщина, наверное, вкалывает по сто часов в неделю и не знает, в какой стране окажется послезавтра. У нее есть деньги, много денег, но, похоже, в жизни у нее никого нет. Родители умерли. Братьев и сестер нет. Вероятно, ей очень одиноко. Как и Мелвину. Вот они и нашли друг друга – по крайней мере, на одну ночь. И это очень хорошо.

– Все это справедливые замечания, но я не понимаю, почему ты постоянно выгораживаешь Браун.

– Потому что мужчины прощают женщинам многое. Не знаю почему, но это так. Ну, а у женщин к женщинам гораздо более высокие требования.

– Возможно, и так, – согласилась Джеймисон. – Но женщины знают, какими могут быть женщины…

– Какими? Уклончивыми? Они используют высшую математику, в то время как мужчины не ушли дальше сложения и вычитания?

– Я собиралась использовать другое слово, – мрачно усмехнулась Джеймисон, – но «уклончивые» тоже подойдет.

– Все дело в том, что если мы хотим добраться до сути этого дела, нам не обойтись без Браун. Ты можешь ее не любить, Алекс. Ты просто должна научиться работать с ней.

– После наших последних встреч это кажется мне очень затруднительным. Пожалуй, в первую очередь для Браун. Честное слово, Декер, я выложила ей всю правду.

– Быть может, у нее кожа толще, чем ты думаешь.

– Полагаю, мы это выясним.

У Декера зазвонил телефон. Он посмотрел на экран.

Перейти на страницу:

Похожие книги