Несмотря на пронизывавший ветер и тучи, затянувшие небо, мы терпеливо ждали, когда кортеж подъедет к замку и принц выйдет из своего экипажа, увенчанного золотым символом короны. Впрочем, ждать пришлось недолго, да и рука Эдварда, державшая мою, придавала какой-то уверенности в грядущем дне.
Леди Джоанна поспешила вперед вместе с сыном. Сэр Томас низко поклонился, когда дверцу экипажа распахнул слуга принца, спрыгнувший с козел, и его высочество опустил ногу на ступеньку, поднявшись во весь рост. Он стоял, держась за дверь и не спеша ступить вниз. Взгляд молодого мужчины скользнул к замку, задержался на обветшавшей его части, и только потом опустился на лица встречающих.
— Ваше высочество! — сделала книксен леди Бэрилл.
— Принц Альберт! — поклонился сэр Томас.
На губах наследника престола расцвела улыбка. Я отметила про себя, что мужчина очень хорош собой. И что самое главное, он прекрасно знает об этом.
— Приветствуем вас с Северных Пустошах, ваше высочество, — проговорила я, присев в реверансе.
— О, леди Бэрилл! — меня заметили. — Эдвард! — принц перевел взгляд на своего друга.
Рука Неда отпустила мою и он кивнул Альберту, сделав неудачную попытку улыбнуться.
Нет, не умел он все же играть и изображать то, чего не чувствует на самом деле. Мой генерал был слишком честен и этого у него не отнять.
— Боюсь, я привез с собой немного гостей. Но мы ненадолго. Я ведь обещал подарок, — принц улыбнулся, а по лицу леди Джоанны было заметно, что для ее приезд монаршей особы и есть самый дорогой подарок.
— Ваше высочество, пойдемте в замок, сегодня слишком ветрено, — поспешил сказать старший лорд Бэрилл и принц, кивнув, ответил:
— Пожалуй, вы правы. Но я не вижу маленького мастера Габриэля!
— Габи в замке, ваше высочество. Я решила, что мальчику не стоит находиться на холоде, — решительно сказала я, сделав шаг вперед.
— Да, леди Эйвери, правильное решение, — он улыбнулся, поймав мой взгляд.
Я ответила сдержанной улыбкой и посмотрела на два экипажа, прибывшие вместе с королевской каретой. А вот и свита, подумалось мне, когда на дорожку перед Пустошами стали выбираться из салонов разодетые в дорожные платья спутники его высочества.
Все они, как один, поднимали головы и рассматривали замок.
Свита состояла из пяти человек. Не так уж много для наследника престола.
Две девушки, примерно моего возраста, и трое мужчин, статных, благородного вида. Все они поспешили подойти к нам и принц, шутливо кивнув на сопровождение, произнес:
— Полагаю, Эдвард, ты знаешь моих спутников. А вот леди Эйвери видит их впервые. Вы ведь не вращались в наших кругах прежде, не так ли? Или я могу ошибаться?
Вернув улыбку наследнику, произнесла:
— Вы правы, ваше высочество. Мы незнакомы.
— Ну так это легко исправить, — воскликнула одна из девушек, яркая блондинка в дорогом платье с забавными завитыми локонами, обрамлявшими кукольное лицо с фарфоровой нежной кожей.
— Леди Розмари, или просто, Роза, — она подошла ко мне, нарушая все принятые правила и приличия. Сделав книксен, предназначавшийся Бэриллам, девушка обратилась ко мне одной. — О, я очень хотела познакомиться с вами, леди Эйвери. Вы ведь позволите называть мне вас так? — ее взгляд поднялся вверх, устремившись куда-то в сторону поврежденной башни. — Полагаю, здесь мы можем отринуть все светское и отказаться от части привычных, но очень надоевших устоев нашего общества.
Леди Джоанна кивнула Розе и, кажется, она раньше меня поняла, кем является эта молодая леди.
— Позвольте представить вас нашим друзьям, — продолжила девушка и жестом подозвала своих спутников еще ближе. — Лорд Гастинс, — тонкая рука в белой перчатке небрежно взмахнула в сторону усатого молодого человека с пышной шевелюрой вьющихся кудрей. Он поклонился. — Наш любезный друг и один из генералов его величества. Леди Гастингс, его супруга, — кивок на вторую леди, которая поспешила присесть в книксене, и я повторила ее приветствие.
— А также, лорд Сторм и герцог де Вирр, — закончила представлять друзей Роза.
— Пройдемте скорее в замок. Здесь отвратительно холодно! — воспользовавшись моментом, сказала леди Гастинс и я мысленно поблагодарила ее за своевременное вмешательство. Хотя стоило признать, скромностью свита его высочества не отличалась. Впрочем, откуда ей, этой самой скромности, взяться у тех, кто всю жизнь прожил при дворе не зная ни в чем отказа?
Мы прошли мимо слуг. Его высочество шел впереди, как почетный гость. Слуги кланялись, женская половина делала книксены, но было заметно, что принц заинтересовал всех без исключения. Даже самые пожилые служанки и те с любопытством бросали взгляды на наследника престола. Впрочем, посмотреть на Альберта было приятно. Принц внешне был весьма хорош собой. Но полная противоположность моему Неду.
В доме нас окружили слуги. И пока гости снимали верхнюю одежду, принц Альберт прошел вперед, оглядывая холл. Эдвард поехал за ним. А я, как хозяйка дома, поспешила к леди Джоанне, чтобы помочь ей устроить свиту принца. И все же, краем уха пыталась услышать то, о чем говорили муж и наследник престола.