ные в таком случае ошибки и преувеличения, нельзя не признать чрезвычайную плодовитость этого автора. Но к настоящему времени опубликованы лиш; немногие из дошедших до нас рукописей. К числу основных философские

работ Ибн Араби относятся «Мекканские откровения», обширный труд, состоящий из 560 глав и содержащий развернутое изложение его взглядов, и не

сравненно меньшие по объему «Фусус ал-хикам» («Геммы мудрости») — свое

образный конспект «Мекканских откровений», квинтэссенция философии Вели

кого шейха. Предлагаемые главы «Гемм мудрости» посвящены центральныу

вопросам онтологии, гносеологии и этики.

* Перевод с арабского выполнен А. В. Смирновым по изд.: Ибн Араби.

Фусус ал-хикам. Бейрут, 1980. Комментарии переводчика.

90

Глава 1

ГЕММА МУДРОСТИ

БОЖЕСТВЕННОЙ В СЛОВЕ АДАМОВОМ

• Бог с точки зрения славных имен Своих \ которым нет счета, пожелал увидеть их воплощенные сущности, или, если хотите, Свою воплощенную сущность (‘айн) в некоем [микро]-

косме, который вбирал бы весь миропорядок (амр), имея атрибут существования, и через него раскрыть для Себя Свою

тайну. Ведь если кто-то непосредственно видит себя, то видит

не так, как видел бы [себя] в чем-либо другом, что было бы, как

зеркало; [в нем”] он сам появляется перед собой в форме2, представленной тем, во что он смотрится, чего не было бы без

последнего.

И Достославный Бог дал всему миру существование оформленной [Им1 видимости, лишенной духа и подобной неотполированному зеркалу. Л определение Божье таково, что всякое, Им

образованное, должно принять Божественный дух, который О:?

даст, вдохнув и сие образованное. Оно (определение) есть не

что иное, как подготовленность этой образованной формы прилить постоянное истечение, проявление [Бога] 3, которое было и

будет всегда. Так остается лишь [форма], принимающая [дух], а она бывает только от Его Наисвятейшего Истечения. Таким

образом, весь миропорядок от начала и до конца — от Него, к

Нему все восходит \ и все исходит от Него. •

И потребовалась ясность зеркала мира, и вот Адам стат

воплощенной сущностью ясности того зеркала и духом той формы, а ангелы - частью сил той формы, которая есть форма мира, обозначаемого термином «Большой Человек» (инсан кабйр).

Ангелы 5 в нем (мире) были подобны тем силам духа и чувств, Которые есть в человеческом существе. Ведь каждая из них закрыта собой, не видит никакой другой, достойнее себя, считая, что сама она гюигодна занять любое высокое и почетное место, которое дал бы ей Бог в силу ее Божественной совокупности

{джам’ийя иляхийя) 6, включающей относящееся к Божественной стороне (дЖ’Инаб иляхий), к сущности сущностей

(хакйкат ал-хака’ик) и (в существе, несущем эти атрибуты) к тому, что предполагает универсальная природа (табй’а куллийя), которая охватила принимающие [формы] всего мира сверху донизу7. Этого не познать разумом, путем интеллектуального созерцания; постигнуть это можно лишь путем Божественного

°ткровения, через которое познается источник (асл) форм мира, принимающих Его дух.

Сие упомянутое [существо] было названо человеком и преемником (халифа) 8, а человеческое его [заключается] в универсальности его существа и в том, что оно заключило в себе все

Интеллигибельные сущности (хака’ик). Оно для Бога —зрачок

Гл

аза, которым осуществляется созерцание, называемое зрсни-

е

м. Поэтому оно и было названо человеком, ибо им Бог созер-

91

цает9 Свое Творение (халк) и потому ниспосылает ему [Свою”

милость10. Он — человек возникший и вечный11, постоянное л

вечное становление, слово разделяющее и собирающее, он —проявление мира в его существовании, а потому он выделяется

в мире, как камень выделяется в печатке. Он то, на чем высечена надпись, знак, которым Вседержитель опечатывает Свото

сокровищницу. Из-за этого Он назвал его преемником, так как

с его помощью Всевышний охраняет Творение, подобно тому

как печать охраняет сокровища. Ведь пока на сокровищнице

печать Господня, никто не отважится открыть ее, кроме как по

Его разрешению, и станет в таком случае его преемником в сохранении мира. А потому мир останется в сохранности, пока

в нем есть сей Совершенный человек (ал-инсан ал-кгшил). Рал-

ве не видишь ты, что, если он исчезнет и будет изъят из сокровищницы мира, не останется в ней ничего, вложенного в нее

Богом, а произойдут в ней отклонения и катаклизмы и весь

миропорядок переместится в потусторонний мир и станет вечной печатью на том мире?

Итак, все имена [Бога], находящиеся в Божественных формах, проявились в человеческом существе, а потому заняло оно

положение всеохвата и вбирания сущего, что дало Богу аргумент против ангелов. Остерегись же, ведь Бог поучал тебя на

примере других; смотри, откуда пришла погибель погибших.

Ведь ангелы не приняли явленного этим преемником, не приняли и требуемого Богом почитания [Его] универсальной сущности

(‘.ибада затийя), а ведь узнать о Боге можно лишь то, что явит

[для познания] Его универсальная сущность (зат). У ангелов

нет Адамовой совокупности [имен], они не приняли имен Бога.

Перейти на страницу:

Похожие книги