| "That's splendid," said the older man. | - Великолепно! - обрадовался Каупервуд-старший. |
| "You're doing better than I thought. | - Ты делаешь даже большие успехи, чем я предполагал. |
| I suppose you'll stay there." | Надо думать, ты там и останешься? |
| "No, I won't. | - Нет, не останусь. |
| I think I'll quit sometime next year." | В будущем году я от них уйду. |
| "Why?" | - Почему? |
| "Well, it isn't exactly what I want to do. | - Видишь ли, меня к этому не тянет. |
| It's all right, but I'd rather try my hand at brokerage, I think. | Дело неплохое, но я предпочел бы испробовать свои силы на фондовой бирже. |
| That appeals to me." | Это мне интереснее. |
| "Don't you think you are doing them an injustice not to tell them?" | - А тебе не кажется, что будет нехорошо по отношению к твоим хозяевам, если ты не предупредишь их заранее? |
| "Not at all. | - Нисколько. |
| They need me." All the while surveying himself in a mirror, straightening his tie and adjusting his coat. | Я им все равно нужен, - отвечал Фрэнк, завязывая галстук перед зеркалом и оправляя сюртук. |
| "Have you told your mother?" | - Матери ты рассказал? |
| "No. | - Нет еще. |
| I'm going to do it now." | Сейчас пойду к ней. |
| He went out into the dining-room, where his mother was, and slipping his arms around her little body, said: | Он вошел в столовую, где сидела мать, обвил руками ее хрупкие плечи и сказал: |
| "What do you think, Mammy?" | - Угадай, что я тебе расскажу, мама. |
| "Well, what?" she asked, looking affectionately into his eyes. | - Не знаю, - отвечала она, ласково заглядывая ему в глаза. |
| "I got five hundred dollars to-night, and I get thirty a week next year. | - Я сегодня получил пятьсот долларов наградных, а с будущего года мне положено жалованье -тридцать долларов в неделю. |
| What do you want for Christmas?" | Что тебе подарить к рождеству? |
| "You don't say! | - Да неужели? |
| Isn't that nice! | Вот это замечательно. |
| Isn't that fine! | Как я рада! |
| They must like you. | Тебя, верно, там очень любят? |
| You're getting to be quite a man, aren't you?" | Ты становишься совсем взрослым мужчиной. |
| "What do you want for Christmas?" | - Что же тебе подарить к рождеству? |
| "Nothing. | - Ничего. |
| I don't want anything. | Мне ничего не надо. |