Стивен кивнул. Он пнул комок земли под своими качелями, заставив меня задуматься, уж не ревнует ли он. Что заставило меня задуматься, а имеет ли это какое-то значение для меня.

Я встала, стащила Стивена с качелей. Убедившись, что он твердо стоит на ногах, отпустила его.

– Пойдем, – сказала я, вытаскивая ключи из его кармана. – Отвезу тебя домой.

<p>Глава 29</p>

Ключ Стивена был теплым и приятно оттягивал карман, когда я шла домой от их коттеджа. Когда я привезла Стивена домой, я стянула ключ от дома с его связки ключей. Это казалось справедливым, потому что ключ от моего дома был у него целый год. Утром Стивен проснется и обнаружит, что ключ исчез. Он сочинит для Терезы какую-нибудь фигню про то, где он потерял его, а потом станет пилить меня, пока я не сдамся и не верну ключ обратно. Но даже если это было временно, ощущение контроля давало повод порадоваться, а прогулка домой на свежем воздухе давала время поразмыслить.

Я мягко ступала по тротуару, упавшие листья шелестели, когда ветер гонял их по траве, уже слегка тронутой инеем. Пересекая свой дворик, я застыла на полпути, увидев темную фигуру, лежащую на моем крыльце.

– Ну, рассказывай, – сказал Ник. Локтями он опирался на нижние ступеньки, а ноги вытянул перед собой. – Что откопала?

Я сделала осторожный шажок навстречу и свободно вдохнула, только уловив в темноте мерцание его улыбки. Она расплылась белым облаком, когда я присела рядом с ним.

– Ты до смерти меня напугал, – сказала я, схватившись за сердце. – Я не видела твою машину.

Он махнул в сторону улицы, где оставленный седан сливался с темнотой.

– Прости, не мог приехать раньше. Был занят по уши. Так что ты нашла?

Я напомнила себе, что нужно быть проще. И чем ближе к правде, тем лучше. Главное – подкинуть ему пищу для размышлений.

– Мне кажется, у Терезы есть любовник – один из ее клиентов, – сказала я. – Я думаю, она была с ним вечером во вторник и не хочет, чтобы Стивен об этом узнал.

– Если Стивен не знает, как ты об этом узнала?

– Мы с Вероникой следили за ней.

Губы Ника скривились в усмешке, смех был громким и дразнящим.

– Ого! Слежка? Сестра научила тебя этому?

– Я была в нескольких рейдах, – сказала я, защищаясь. – У меня есть опыт.

Его белые зубы сверкнули в темноте.

– О’кей, детектив. Так что вы увидели?

Я проигнорировала игривый блеск в его глазах.

– Она вышла из офиса с привлекательным мужчиной. Хорошо одетым. Около тридцати. Хорошая фигура. Темные волосы.

– А почему ты полагаешь, что у них роман?

– Они попрощались не совсем по-деловому.

– Как именно?

– Он поцеловал ее в шею, что-то прошептал на ухо, и, по выражению Ники, он смотрел на нее так, будто раздевал ее.

Он посмотрел на меня цепким взглядом полицейского.

– И по каким признакам она может идентифицировать такой взгляд?

– Не знаю.

Краска залила мои щеки. Слава богу, он не мог увидеть это в темноте.

– Значит, вы не знаете наверняка, есть ли у нее роман с клиентом. Или что он вообще клиент. Или что она действительно была с ним в тот вечер, когда исчез Харрис.

– В целом, да. Но сегодня вечером я говорила со Стивеном. Он сказал, что она проводит с этим парнем слишком много времени. Он переживает, что они спят вместе.

Последовал менее скептический кивок.

– Вы знаете имя клиента?

– Нет.

Чем дольше Ник будет ходить по кругу, пытаясь выяснить это, тем лучше.

– Почему ты думаешь, что ее не было на нетворкинговой вечеринке?

– Ты сказал, что Тереза состоит в нетворкинговой группе, я ее проверила в интернете. В той группе полно агентов по недвижимости и ипотечных брокеров. Скорее всего, она знакома с половиной людей, которые были тем вечером в баре. Ее бы обязательно кто-нибудь вспомнил.

Я наблюдала за его реакцией, уверенная в своей правоте. Терезы определенно не было в «Лаше» тем вечером. По крайней мере, внутри. Ник был крут. Он и сам говорил, что работает детективом много лет. Так что наверняка он первым делом опросил людей из участников нетворкинговой вечеринки. И если бы она была в баре, ее коллеги подтвердили бы это.

Пару дней назад детектив Энтони был уверен в виновности Терезы. Сегодня от этой уверенности почти не осталось следа. Все, что я должна была сделать, – отвлечь его и сбить с толку.

Ник медленно сел, уперев локти в колени.

– Я сегодня снова был в «Лаше» и разговаривал с тем барменом.

– Да? – Я постаралась не выдать удивления. – И что он сказал?

– Я показал ему фотографию Терезы Холл. Он сказал, что не думает, что это та самая женщина, с которой он разговаривал, но…

Он покачал головой, хмуро глядя на газон сквозь скрещенные пальцы.

– Но что?

– Прежде чем показать фотографию, мы объяснили, почему мы ищем эту женщину – что она больше, чем просто свидетельница, она может стать подозреваемой. Он самоуверенно заявил, что я копаю не под тем деревом и это гроша ломаного не стоит.

– И?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Финли Донован

Похожие книги