— Так, — Итами попытался взять себя в руки. — С чего вы тут вообще решили, что собаку куда-то и кто-то перевозил?

— Господин инспектор, посмотрите сюда, — заговорил внезапно Мори Ватару. И открыл ноутбук. На экране высветилась карта.

Черт побери, все-таки они братья или нет? И почему его это так волнует?

Итами посмотрел на отмеченные на ней точки — места, где были найдены трупы.

— Вот, взгляните. Первая жертва была найдена недалеко от парка Накамура. Вторая — в парке Сига. И, наконец, третья — вот здесь, возле замка Киёсу. Посещаемые туристические места. Такую огромную собаку точно бы заметили, если бы она бегала там одна. Значит, у нее как минимум есть хозяин и он возит ее не на метро или трамвае.

— То есть, вы утверждаете, что это — серия убийств, — вопрос был риторический, но Итами все равно его задал.

— Нет конечно, это начало вторжения инопланетян.

— Господин Укё! — довольно резко и жестко осадил коллегу Мори Ватару. И у Итами проснулось некоторое подобие симпатии к нему.

— Я... приношу извинения, — эксперт слегка наклонил голову и плечи, — я объясню. Первое и главное — если собака одна, она нападает на человека только трех случаях: защищаясь, от голода и когда она больна бешенством. Возбудителя вируса бешенства на останках не обнаружено. Шансы, что три человека в разных районах напали на собаку, крайне малы, а все части тел жертв — на месте. Лично я бы на месте бродячей голодной собаки обязательно бы что-нибудь съел.

Итами поежился. Ни намека на шутливую интонацию не было в этом голосе. И подумалось, что этот человек —действительно, съел бы. И не поморщился.

— Кроме того, — продолжил инспектор Мори, — ни в одном из этих мест собака не попала в поле зрения камер. Значит, кто-то специально искал места для нападения, где камер нет. Собака, вероятнее всего, хорошо обучена. Возможно, это не просто серийные убийства, а убийства на заказ. Вы же проверяете, что может связывать жертв между собой?

— Разумеется, но пока никакой связи не обнаружено. Учительница средней школы, дворник, работающий в парке, и водитель фуры — ну что у них может быть общего? И какие враги?

— Мало ли. Может, они высказывались на форумах догхантеров, например. И какой-то зоопсих решил их покарать.

— Да-да, их компьютеры изъяты, мы все проверяем, — вклинился в разговор Ёнедзава.

— Так и проверяйте, молодой человек, проверяйте. Нечего таращиться на меня, когда у вас полно работы. Или я вас зря хвалил? — Мори Укё пристально посмотрел на своего коллегу.

— Да! Уже бегу. Фургон, сайты... — Ёнедзава выскочил из прозекторской.

— Хорошо, мы проверим камеры видеонаблюдения. Вы будете смотреть записи? Или нам выполнить черную работу и предоставить вам отчеты? — Итами уже немного успокоился, но все равно ему хотелось как-то уязвить приезжих.

— Ну что вы, конечно нет, — тепло улыбнулся инспектор Мори, — это мы приехали, чтобы вам помочь. Я скоро присоединюсь к группе расследования, прошу подождать.

— Хорошо, — Итами кивнул и тоже вышел. Надо еще выпить кофе. Много кофе.

В прозекторской повисла тишина. Мори Ватару неспешно прошелся вдоль стены в одну сторону, потом в другую. И, наконец, подойдя к столу, где его подчиненный что-то внимательно рассматривал на свет, громко спросил:

— И?

Мори Укё повернулся. Шапочка съехала в сторону. Ватару отошел на несколько шагов и сложил руки на груди.

— Ты их всерьез отправил фургон искать или?..

— Или. Нечего им под ногами путаться. Этот Ёнедзава — толковый парень, но ему же лучше, если он от этого дела будет держаться подальше. А господину инспектору и подавно тут делать нечего.

— Вот как. Итак? Что у нас плохого? Что ты увидел?

— Взгляните сюда. Видите — шерстинка? Она рыжая. И это не собачий мех. Это лиса. И следы зубов — это лисьи зубы. Они не слишком, но все же отличаются от собачьих. Немного другое строение челюсти. Неудивительно, что парень не заметил этого. Да даже если и заметил — кто себе может вообразить лису размером с волкодава? Решил, небось, что просто особенность прикуса или породы.

Ватару поднял правую руку и направил ее на собеседника, выставив указательный палец так, словно стреляет из пистолета. И прищурился:

— Ты мне зубы не заговаривай. Не отчет пишешь. Мунэхару, я тебя спрашиваю, что ты увидел.

— Ничего не увидел. Только оскаленную пасть и горящие глаза. Эти тела помнят только то, как их рвали на части в темноте. Но мне кажется: этого достаточно. Если мы встретим в парке лису с вас размером — думаю, можно смело утверждать, что это и есть преступник.

Ватару опустил руку. Укё наклонил голову, и его черные глаза сверкнули поверх очков. Старший инспектор Мори отлично знал этот взгляд. А там, под медицинской маской сейчас и без того тонкие губы сжаты почти в ниточку и растянуты в широкой улыбке.

— Ясно. Все-таки мононоке [5], так?

Укё кивнул:

— Без сомнений. Ну или какая-нибудь лаборатория невнимательно следит за своими мутантами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги