– Хорошо, хорошо. Мы поняли. Итак, чем мы можем помочь?

Я почесываю затылок.

– В том-то и дело. Я не знаю… Я никогда не делал этого раньше. Обычно девушки сами ко мне липнут.

– Какой ты скро-о-омный, – напевает Брюс.

– Знаю, из-за этого я кажусь занудой. Но это правда, и, если быть честным, так было со всеми нами. Не делай вид, будто я такой один.

Митч усмехается.

– Может быть. Но ты самый популярный игрок нашей команды, и ты это знаешь.

Я делаю вид, что перекидываю воображаемые длинные волосы через плечо.

– Не надо ненавидеть меня за то, что мне досталось от мамы.

– Кстати о твоей маме, она все еще одинока? – Брюс приподнимает брови. Он любит женщин постарше. Я не уверена, что когда-либо видел, чтобы он встречался с кем-то своего возраста.

– Заткнись! Она теперь замужняя женщина. – Я гордо выпячиваю грудь. – В любом случае, мне нужно знать, как добиться расположения женщины, как заставить ее влюбиться в меня. И в этом зале есть как минимум два эксперта.

Уэст и Митч ухмыляются. Не уверен, что когда-либо видел, чтобы Митч так искренне улыбался. Но, в конце концов, он счастлив в отношениях.

– И еще, она сказала мне, что у нее есть профессор, который ей нравится. Она хочет, чтобы я помог ей привлечь его внимание.

Я опускаю взгляд. В этом стыдно признаться.

Все ошарашены моим признанием.

– Черт возьми, – говорит Реми. – Наверняка завоевать ее сердце будет непросто.

– Да, – признаю я. – Но я думал, что, если соглашусь ей помочь, мы сможем проводить время вместе и возможно даже сходить на парочку тренировочных свиданий.

Брюс усмехается.

– Это гениально. Воспользуйся уроками флирта, или как ты там это называешь, чтобы завоевать ее сердце и показать, как сильно ты в ней нуждаешься.

– Именно такой у меня план. – Я улыбаюсь ему и провожу рукой по волосам, вспоминая наш разговор в «Царстве панкейков». – И меня бесит, что из-за этого парня она думает, что ей нужно измениться. Он, должно быть, самый большой идиот на свете.

– Ноэль собирается на фестиваль фэнтези в эти выходные, – говорит Митч, и мы все смотрим на него, потрясенные тем, что он поддерживает беседу.

– Что? – Он разводит руками. – Энди мне рассказала.

Митч пожимает плечами.

– Что, если ты появишься на этой сходке весь такой нарядный? Покажи ей, что ты разделяешь ее интересы.

Уэст и Брюс добродушно похлопывают Митча по спине.

– Это прекрасная идея, – говорит Уэст. – Она возьмет с собой младшую сестру. Расположи к себе сестру, и, возможно, ты заслужишь одобрение Ноэль.

Я похлопываю себя по спортивным шортам и обнаженной груди, как будто ищу ручку и бумагу. Брюс поднимает палец вверх, как будто у него появилась идея, затем берет с пола маркер, которым Реми записывал нашу тренировку на зеркале.

Он снимает колпачок и пишет огромными неряшливыми буквами: «Как завоевать Ноэль». Под этой надписью он добавляет:

1. Фестиваль фэнтези. Покажи ей, что разделяешь ее интересы.

Реми с ужасом смотрит на исписанное зеркало, и я задаюсь вопросом, будет ли он его чистить сразу после нашего ухода.

Уэст берет маркер у Брюса и добавляет цифру два под первым пунктом в списке. Он продолжает писать, а когда отстраняется, мы читаем:

2. Покажи Ноэль, что она идеальна такой, какая она есть, и ей не нужно меняться ради доктора Придурка.

Мы смеемся, читая его почерк, такой же неряшливый, как и сам Брюс. Смеются все, кроме Реми, который все еще смотрит в зеркало широко раскрытыми глазами.

Митч следующим хватает маркер, удивляя всех нас. Он склоняется над зеркалом, а когда заканчивает писать, Брюс читает вслух:

– Пункт третий: прочитай все любимые книги Ноэль.

Он игриво толкает Митча локтем.

– Отличный совет, «машина» Митч!

Митч отмахивается от комплимента.

Тяжело вздохнув, Реми, наконец, присоединяется к веселью и хватает маркер. Он добавляет к списку цифру четыре и пишет:

4. Покажи ей, что она единственная девушка, на которую ты положил глаз. Даже не думай смотреть на других девушек.

– Знаю, это кажется очевидным. Но, учитывая твои прошлые выходки, я все-таки решил это обозначить, – серьезно говорит он, долго глядя мне прямо в глаза.

Напряженный зрительный контакт и серьезное выражение лица наводят ужас. Я напряженно сглатываю.

– Да, сэр.

Реми продолжает писать:

5. Заслужи ее доверие.

Уэст снимает напряжение, вырывая маркер у него из рук.

– И еще кое-что!

Затем он пишет следующий пункт.

6. Понравишься семье – понравишься девушке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хоккеисты Вашингтон Иглз

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже