— Том совсем не такой, как Тим, — серьезным тоном ответила Сюзанна. — Ему ничего не мерещится. Меня это пугает, Чарли. Все это действительно жутко.

— Есть ли здесь кто-то, кто тебя недолюбливает? — спросила Чарли.

— Сейчас мне кажется, что меня весь поселок ненавидит.

— Не понимаю, почему, — проговорила Чарли. — Если на кого-то они и должны злиться, то скорее на Исака.

— Но Исака здесь нет, — возразила Сюзанна. — А ты знаешь, что такое первородный грех?

Чарли кивнула. Она дочь Бетти Лагер. Про первородный грех ей известно все.

— Но ты ведь не родня Исаку.

— Я его жена. По мнению многих, муж и жена — одна сатана.

— Но ведь ты не сделала ничего плохого.

— Скажи об этом всем этим сплетницам.

— Кто они? — спросила Чарли. — Кто осуждает тебя и распространяет сплетни?

— Все куда изощреннее, Чарли. Думаю, ты не забыла до конца, как это бывает.

Отпив большой глоток вина, Чарли закрыла глаза. Они с Бетти в продуктовом магазине, Бетти наобум кидает в тележку все, что попало, собачий корм вместо кошачьего, консервы, салфетки и одноразовую посуду. Люди оборачиваются, перешептываются, смеются. Бетти ничего не замечает, но Чарли все видит. От нее не ускользает ни одна деталь.

— Не забыла, — пробормотала Чарли.

Она вспомнила, как ощущала спиной взгляды в пабе. Ничего она не забыла.

— А может быть, дело в тебе, — проговорила Сюзанна. — Может, какой-то псих притащился за тобой из Стокгольма.

— С какой стати?

— Ну, у вас в Стокгольме тоже есть психи.

Чарли быстро сделала мысленный обзор тех мужчин, с которыми встречалась в последнее время. Андерс обычно шутил, что и она скоро нарвется на какого-нибудь маньяка — это просто вопрос времени, и что ей следовало бы пробивать своих мужчин по полицейским базам, чтобы отсортировывать хотя бы самых отпетых головорезов.

— Или это кто-нибудь из местных, — продолжала Сюзанна. — Интересуется, какого черта ты тут делаешь и с какой стати расспрашиваешь народ о Гудхаммаре и Франческе Мильд.

Чарли покачала головой.

— Возможно, все не так и драматично, — сказала она. — Может быть, просто сосед выгуливал собаку.

— Возле наших качелей? — переспросила Сюзанна. — И кстати, у нас нет никаких соседей.

<p>20</p>

Наконец и Сюзанна пошла ложиться. Чарли отстучала эсэмэску Юхану о том, что материалы следствия у нее. И задала вопрос: «Хочешь, почитаем вместе?»

Его ответ последовал мгновенно. «Конечно. Приезжай».

Хиббен спал на диване — он, конечно же, проснулся, когда Чарли прошла мимо него, и даже начал было скулить, но утихомирился, когда она погладила его по спине.

Во дворе царила непроглядная тьма. Чарли поглядела в сторону качелей. Все тихо.

В центре Гюльспонга то же самое — ни души. Безлюдная темная площадь заставила Чарли вспомнить свои детские страхи — страх остаться единственным живым человеком на земле. Сколько раз она заходила по ночам в комнату Бетти, чтобы убедиться, что та дышит во сне? «Солнышко, перестань прокрадываться ко мне, как привидение. Я здесь».

Входная дверь в мотель была заперта, так что Чарли пришлось позвонить Юхану и попросить его спуститься и открыть ей.

— Разве не забавно, — проговорил он, указывая в сторону бара, — что все так и стоит, что можно пойти и налить себе бокальчик, если захочется.

Чарли подумала, что это скорее здорово, чем забавно. Лично она с удовольствием смешала бы себе чего-нибудь покрепче.

— Все хорошо? — спросил Юхан. — Как там Сюзанна?

— Ей приходится нелегко, — ответила Чарли. — Но она справится.

Чарли охватило неприятное чувство, когда она обнаружила, что Юхан остановился в том же номере, в котором она жила летом. Именно сюда она по пьяной лавочке притащила Юхана, в результате чего ее отстранили от следствия. Ее до сих пор не отпускала мысль, как по-идиотски она себя тогда повела.

«За все, что ты делаешь и не делаешь, прости себя».

Юхан выдвинул для нее стул возле письменного стола, а сам сел на краешек кровати. Чарли открыла первую страницу.

— Почему имя полицейского вымарано? — спросил Юхан.

Чарли посмотрела на черное пятно, закрывающее собой имя полицейского, проводившего допросы.

— Возможно, потому, что кто-то совершил ошибку.

— Тогда почему не отделаться от папки целиком?

— Хороший вопрос. Может быть, потому, что кто-то совершил две ошибки. Надо будет проверить, кто работал в местной полиции в конце восьмидесятых.

На первых страницах содержалась краткая информация о последовательности событий — большую часть оба уже знали.

Франческа Мильд пропала в ночь с седьмого на восьмого октября 1998 года. Пропал ее паспорт и, вероятно, небольшое количество наличных. За несколько недель до исчезновения Франческа покинула частную школу-пансион Абрахамсберг после попытки самоубийства.

— Попытка самоубийства, — проговорил Юхан. — Ты об этом знала?

— Нет, но Микке упоминал, что она пребывала в серьезной депрессии. А еще я разговаривала сегодня с мужиком в пабе, который назвал ее психической.

— Ну что ж, это, вероятно, говорит в пользу самоубийства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарлин Лагер

Похожие книги