nous parlons → parlons!
vous parlez → parlez!
У глаголов 1-й группы во 2-м лице единственного числа опускается конечное — s: parle! Конечное — s теряют также глаголы aller (va!), cueillir —
Три глагола имеют в повелительном наклонении неправильные формы:
être — sois! soyons! soyez! будь! будем! будьте!
avoir — aie! ayons! ayez! имей! имеем! имейте!
savoir — sache! sachons! sachez! умей! умеем! умейте!
Повелительное наклонение глагола vouloir во 2-м лице множественного числа имеет форму veuillez! и служит для образования максимально вежливой просьбы:
Veuillez vous asseoir! Садитесь, пожалуйста! (Соблаговолите присесть.)
¶ Запомните обороты вежливости:
soyez gentil / ayez la bonté будьте добры…
soyez le bienvenu! добро пожаловать, с приездом!
и шутливую поговорку, обращенную к женщине:
Sois belle et tais-toi! Будь красивой и помалкивай!
В возвратных глаголах в утвердительной форме повелительного наклонения изменяемое по лицам и числам местоимение se сохраняется и ставится после глагола. Возвратное местоимение 2-го лица единственного числа te заменяется на ударную форму toi:
tu te lèves → lève*toi!
nous nous levons → levons-nous!
vous vous levez → levez-vous!
В отрицательной форме повелительного наклонения возвратные местоимения te, nous, vous стоят на своем обычном месте перед глаголом: ne te lève pas, ne nous levons pas, ne vous levez pas.
¶ Запомните поговорку:
Hâtez-vous lentement! ~ Поспешишь — людей насмешишь. (
Если после глагола в повелительном наклонении идет личное местоимение-дополнение, то в утвердительной форме оно ставится после глагола: racontez leur (
При этом местоимение 1-го лица единственного числа становится ударным: dites-moi! (
В отрицательной форме все местоимения стоят на своих обычных местах перед глаголом: ne me le dites pas (
Поставьте глаголы в повелительное наклонение:
1… prêt! (Будьте готовы!) 2… de la patience! (Имейте терпение!) 3… attendre! (Умейте ждать!)
Переведите на французский язык:
1. Встаньте! Встань! 2. Скажите мне, пожалуйста, который час? 3. Скажите мне, когда я должен это сделать? 4. Не рассказывай нам этого!
¶ Запомните первые слова Марсельезы:
Allons, enfants de la Patrie! Le jour de gloire est arrivé.
Вперед, сыны страны родной: дни славы наступили!
30. Вопросительная форма глагола
По-французски общий вопрос можно задать по-разному.
1) В разговорной речи — с помощью вопросительной интонации, не меняя порядка слов в предложении:
Vous me comprenez? Вы меня понимаете?
2) С помощью вопросительного оборота est-ce que, который ставится в начале предложения:
Est-ce que vous me comprenez?
NB:
Учтите, если вопрос обращен к 1-му лицу, в большинстве случаев употребляется оборот est-ce que:
Est-ce que je pars aussi? Я тоже уезжаю?
3) С помощью инверсии:
Me comprenez-vous?
Если подлежащее выражено не местоимением, а существительным, то после глагола появляется местоимение 3-го лица, соответствующее этому существительному по роду и числу.
Cette dame est-elle belle? Эта женщина красива?
Pierre et Marie travaillent-ils? Пьер и Мари работают?
Как видно из этого примера, если существительных несколько, то после глагола появляется одно местоимение множественного числа.
При вопросе личные местоимения-дополнения остаются на своих местах перед глаголом:
Me comprenez-vous? Вы меня понимаете?
В прошедших сложных временах личные местоимения-подлежащие ставятся после вспомогательного глагола перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:
M’avez-vous compris? Вы меня поняли?
Pierre et Marie, sont-ils déjà venus? Пьер и Мари уже пришли?
4) Не меняя прямого порядка слов, утвердительную фразу можно превратить в вопросительную, добавив в конце этой фразы вопросительный оборот «n’est-ce pas?» (
Vous êtes fatigué, n’est-ce pas? Вы устали, не так ли?