9. У русского глагола «встречать» есть следующие варианты перевода на французский язык:

• Rencontrer:

1) встретить случайно, повстречать

Je l’ai renconté dans la rue. — Я встретил его на улице.

2) провести встречу

Le chef du gouvernement a rencontré les représentants des syndicats. — Глава правительства провел встречу с представителями профсоюзов.

• Accueillir, recevoir встретить каким-л. образом, оказать какой-л. прием:

Il m’a très bien accueilli (reçu). Он меня очень хорошо встретил (принял).

• Aller chercher, aller prendre qn поехать встретить кого-л. (поехать за кем-л.):

Il faut aller le chercher à la gare. Нужно поехать за ним на вокзал.

10. У некоторых французских глаголов есть два значения, противоположные друг другу:

défendre защищать / запрещать

louer сдавать в наем / брать в наем, напрокат

saluer здороваться / прощаться

11. Но самое важное заключается в том, что есть глаголы, значение которых напрямую зависит от употребленного после них предлога.

Запомните основные из них:

• penser à думать (размышлять) о:

À quoi pensez-vous? О чем вы думаете?

penser de думать (иметь мнение):

Que pensez-vous de ce film? Что вы думаете об этом фильме?

penser faire qch думать (намереваться):

Je pense partir demain. Я думаю завтра уехать.

• communiquer qch сообщать что-л.

communiquer avec qn поддерживать отношения, общаться с кем-л.

communiquer avec qch сообщаться, быть смежным с чем-л.

• compter qch считать что-л

compter sur qch рассчитывать на что-л.

compter avec qn считаться с кем-л.

• correspondre à qch соответствовать чему-л.

correspondre avec qn переписываться с кем-л.

• arriver приезжать

arriver à faire qch суметь сделать что-л.:

Je n’arrive pas à le trouver. Мне не удается его найти.

• tenir qch держать что-л.

tenir à qch дорожить чем-л.

tenir à faire qch очень хотеть, считать необходимым сделать что-л.:

Ne partez pas, je tiens à vous parler. Не уходите, мне надо с вами поговорить.

• répondre à qn, à qch отвечать кому-л., на что-л.

répondre de qn, de qch отвечать, ручаться за кого-л., за что-л.

Je ne réponds de rien. Я ни за что не ручаюсь.

• В этом плане наибольшие трудности представляет собой многозначный глагол manquer. Запомните, как он изменяет свое значение в зависимости от своего предложного управления:

1) manquer qch, qn: а) пропустить, опоздать; б) не попасть; в) недоставать, не хватать; г) упустить.

Сравните:

а) Mon ami a manqué son train. Мой друг опоздал на поезд.

б) Mon ami a manqué son but. Мой друг не попал в цель.

в) Mon ami me manque. Мне не хватает моего друга.

г) Mon ami a manqué sa chance. Мой друг упустил свой шанс.

2) manquer de qch нуждаться в чем-л.:

Je ne manque de rien. Я ни в чем не нуждаюсь, у меня всё есть.

3) manquer à qch не выполнить, не сдержать что-л.:

Il a manqué à sa parole. Он не сдержал данного слова.

4) manquer de faire qch чуть было не сделать что-л.:

J’ai manqué de tomber. Я чуть было не упал.

12. Запомните также глаголы, которые меняют свое значение, переходя в разряд возвратных (местоименных):

douter / se douter сомневаться / подозревать

tromper / se tromper обманывать / ошибаться

ennuyer / s’ennuyer надоедать / скучать

entendre / s’entendre слышать / договариваться

accorder / s’accorder предоставлять / договариваться

attendre / s’attendre ждать / ожидать, рассчитывать

Упражнение 56

Переведите на французский:

1. Послушайте, что я хочу вам сказать. 2. Он плохо слышит. Говорите громче. 3. Он говорил, что сегодня придет. 4. О чем вы говорите? Я вас не понимаю. 5. Я знаю, что он уехал. 6. Я хорошо знаю Париж. 7. Я не знаю этого человека. 8. Он попросил у меня сигарету. 9. Он попросил меня ему помочь. (2 варианта). 10. Он расспрашивал меня о моей семье. 11. Входите, раздевайтесь! 12. Я встретил ее у выхода из метро. 13. Они нас очень хорошо встретили (приняли). 14. Они поехали в аэропорт встречать друзей.

<p>65. Особенности употребления основных союзов</p>

В заключение обратите внимание на особенности употребления некоторых французских союзов.

1. Учтите, что французский союз et по-русски означает и «и», и «а».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги