– Иоганн, скажи: в духе дружбы, отмечающем сегодняшнюю встречу, позвольте мне заметить, что иностранным правительствам трудно, если не невозможно, вести дела с бакуфу, которые, очевидно, не имеют никакой власти над своими различными королевствами или государствами. Возникает вопрос: что же нам делать? Обращаться непосредственно к сёгуну, который подписал наши Соглашения, или к императору Комэю?

– Законным правительством Ниппона является сёгунат, верховным правителем сёгуната является сёгун, который правит от имени…

– Очень хорошо: скажите, исходя из того, что нападений больше не будет и что наши самые серьезные претензии будут доведены до сведения даймё Тёсю, мы, в духе установившейся дружбы, примем их позицию как исходную для новой встречи через сто дней.

Еще час уверток и маневрирования.

– Родзю соглашается на вторую встречу через сто пятьдесят шесть дней здесь, в Эдо, и желает объявить настоящую встречу оконченной.

– Хорошо, – сказал сэр Уильям, подавляя зевок, – не могли бы мы, пожалуйста, получить сейчас их имена, сначала устно, а затем с правильными иероглифами на документе, которым мы обменяемся в течение трех дней для подтверждения наших официально достигнутых соглашений.

Перевод туда, обратно, незначительные изменения, наконец:

– Сэр Уильям, он говорит, вы получите бумагу через неделю, переводчик назовет вам их имена и сегодняшняя встреча окончена.

Каждый из старейшин кивал коротко и бесстрастно, когда называлось его имя:

– Князь Адати, правитель земли Мито; князь Зукумура, правитель земли Гай; князь Ёси, правитель земли Хисамацу… – Тайрер с восторгом увидел, что Юркоглазый, чье имя было названо последним, покрылся потом, руки и ноги его сжимались и подергивались, а его поклон был далеко не так надменен, как три других – …князь Кии, правитель земли Зукоси.

– Пожалуйста, передайте им нашу признательность. Согласно предварительной договоренности, я теперь отдам приказ о произведении королевского салюта.

– Князь Ёси говорит, что, к сожалению, один из членов Совета отсутствует. По предварительному соглашению необходимо единодушное согласие всего родзю на стрельбу из любых пушек.

Хорошее настроение сэра Уильяма рассыпалось в прах. Все министры были шокированы.

– А как насчет достигнутых соглашений? – резко спросил он. – Для них тоже требуется единодушное одобрение?

Снова цепочка переводов стала разматываться в оба конца, посреди заметно возросшего напряжения и встревоженного бормотания министров. Затем Иоганн, смущаясь, доложил:

– Князь Ёси говорит, что данный состав имеет полномочия от сёгуна и от президента принять верительные грамоты, выслушать и дать рекомендации. Они единодушно будут рекомендовать урегулирование всех проблем, как договорились. По предварительному соглашению, для произведения салюта из пушек требуется единогласное решение всех старейшин, поэтому, к сожалению, они не вправе разрешить его.

Настало нездоровое молчание, когда сэр Уильям и все остальные поняли, в какую ловушку они угодили. На этот раз выбора нет, подумал он, чувствуя, как все сжимается у него внутри.

– Капитан Паллидар!

– Есть, сэр? – Паллидар приблизился сзади, чувствуя, как сердце вдруг заскрежетало в груди, понимая вместе со всеми, кто сидел сейчас перед родзю, что у сэра Уильяма нет иного выхода, кроме как отдать приказ произвести салюты, любой ценой, или тот же самый предлог будет использован, чтобы отказаться от всего, чего они достигли сегодня.

Он с безукоризненной четкостью отдал честь.

– Слушаю, сэр?

В этот момент Сератар заговорил своим самым гладким и дипломатичным голосом:

– Сэр Уильям, я уверен, что сегодняшние договоренности заключались от чистого сердца, будут выполнены и вы можете принять их. Я рекомендую, чтобы вы сделали это, мы все рекомендуем, а, джентльмены? – сказал он, вызвав общее облегчение этим спасительным маневром. – И также рекомендую, при данных обстоятельствах, обойтись без салютов. Вы согласны, сэр Уильям, от нашего имени?

Сэр Уильям угрюмо раздумывал.

К еще большему удивлению всех, Сератар величественным тоном добавил:

– Андре, скажи им, от имени Франции я выступлю поручителем первого платежа.

Прежде чем сэр Уильям успел что-дибо произнести, Андре уже кланялся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Похожие книги