Змей пригнулся, но оступился и на секунду потерял равновесие. Грокс, с радостным оскалом, сжал громадной лапой его горло. Пальцы, похожие на тиски из арматуры, начали медленно сдавливать шею рептила.

— Маленький чешуйчатый змееныш, — с издевкой произнес груллок. — Думаешь, можешь победить Грокса⁈ Прыгучий щенок!

Змей сипло выдохнул, но не собирался сдаваться.

Он уперся ногами в кирасу силовой брони. Его хвост обвился вокруг ноги груллока, он напряг все мышцы и дернул.

С громоподобным ревом Грокс рухнул на пол, его пальцы разжились. Змей, освободившись от хватки, пришел в себя быстрее, чем огромный хозяин лавки. Он увидел автомат — схватил. Глотнув немного воздуха, нажал на спусковой крючок. Змей целился в голову противника, но груллок прикрылся наручами, и пули загрохотали по стали. Гроксу удалось защититься почти от всех выстрелов, но часть все же достала неприкрытые броней участки, разрывая мышцы и связки.

Но ксенос не дрогнул и даже не взвыл от боли. Когда пули отгрохотали, он развел руки и улыбнулся. Страшная получилась улыбка. Безумная.

— Это все? — спросил он.

— Ты крепкий, — прошипел Змей. — Но не достаточно крепкий.

Грокс попытался подняться, но Змей ловко обошел его. На этот раз дуло уставилось прямо в черепушку пришельца.

Короткой очереди хватило.

Змей тяжело дышал, его чешуйчатая грудь вздымалась от напряжения. Стерев с лица ошметки, он огляделся. Столько оружия… и все оно теперь принадлежит ему. Автоматы, дробовики, гранаты — все это его.

Жаль, нет ракетниц. Продавец слукавил, сказав, что у него есть все. Но да ничего и так хватит за глаза.

— Теперь, — прошипел он, засовывая оружие в сумку, — они узнают, что значит связываться со Змеем.

Он вышел из магазина, в глазах горела жажда мести. Змей знал, что девушки с Волота еще пожалеют о том, что их капитан перешел ему дорогу. Он найдет их, и он убьет их. Одну за другой. Или всех сразу.

После он насладится той болью, которую испытает Волк.

И убьет его самого.

* * *

Стекло разлетелось сотней звенящих осколков.

Лисенок с жалобным писком взмыл со столика, повалив инструменты парикмахера. Его пушистый хвост шлепнул мастера по лицу, и тот чихнул.

Граната покатилась по полу. В салоне на мгновение воцарилась тишина, словно время замерло. Потом все разом закричали.

— Граната! — заорал шивиец, бросив расческу и нырнув за стойку.

— Всем на пол! — рявкнула Шондра, инстинктивно хватая за руку Сэшу и таща ее вниз.

Ангорийка не поняла, что происходит, но ее хвост начал колотиться о паркет — на всякий случай. Широко распахнутые зеленые глаза блестели, ведь кошачья натура требовала удовлетворить любопытство.

Кармилла, не теряя хладнокровия, метнулась к гранате. Вампирша знала, что ей нельзя показывать свою альпскую природу перед свидетелями, ведь тогда их придется убрать, а этого Волк точно не одобрит.

Но сейчас она не думала. На это просто не было времени.

Ее глаза загорелись алым светом, клыки обнажились. Она схватила гранату и со всей силы швырнула ее обратно в разбитую витрину.

Граната вылетела на улицу и взорвалась в воздухе, осыпая тротуар осколками.

Ударная волна взметнула пыль и мусор, заставив прохожих кричать и уложив рекламный щит поперек тротуара. Две припаркованные недалеко машины отозвались испуганным визгом сигнализации. Пространство наполнилось воплями людей и нелюдей. Некоторые спешно включали камеры на коммуникаторах, надеясь заснять интересное продолжение событий.

В салоне снова стало тихо, но это была напряженная тишина. Как будто само помещение пыталось осознать, что только что произошло.

Сэша осторожно подняла голову с прижатыми ушками, ее хвост продолжал нервно подергиваться.

— Как громко! У Сэши теперь в ушках звенит, кити-кити, — пожаловалась она, посмотрев на турельщицу.

— Пройдет, — резко ответила Шондра, вытаскивая пистолет из кобуры. — Кармилла, что за черт?

Вампирша повернулась к турельщице, ее глаза полыхали алыми свечами. Она выглянула на улицу через разбитую витрину, стараясь разглядеть нападавших. В воздухе витал горелый запах, и каждая клеточка тела Кармиллы чувствовала, что это только начало неприятностей. Ее губы едва заметно кривились от гнева.

— Никого не вижу, — сообщила она. — Но это не значит, что их нет.

В салоне началась паника. Мастера и клиенты метались в поисках укрытия, кричали, спорили, спотыкались о разбросанные вещи. Шивиец, дрожа, выглянул из-за стойки.

— Что происходит? — спросил он нетвердым голосом.

— Ничего хорошего, — бросила Кармилла, не отрывая взгляда от улицы. Всякую веселость и глумливость из нее будто тараном вышибло. — Шондра, нам нужно выбираться отсюда. Сейчас же.

Турельщица кивнула и передернула затвор, досылая патрон в патронник.

Не исключено, что прорываться придется с боем.

— Где выход на задний двор? — спросила она у шивийца.

Шивиец дрожащими руками указал в сторону узкой двери сбоку от стойки.

— Там… пройдете через подсобку, потом коридор! Не убивайте меня, прошу!

Кармилла фыркнула.

— Смотри, Шони, тебя боятся, — она перевела взгляд на ксеноса. — Уважаемый, вы разве не поняли, что на салон напали с улицы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волк и его волчицы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже