Он также пояснил и по поводу третьей триады, в которую входили начала, архангелы и ангелы. С последними всё понятно — они ближе всего к людям, как серафимы ближе к богам. Архангелы — что-то вроде старших братьев ангелов, только с дополнительными обязанностями. Их задача — следить за внутренними отношениями, сглаживать конфликты и сохранять порядок в обществе. А вот начала — это, по сути, те же престолы, только с меньшим объёмом полномочий и более узким кругом обязанностей. Они следили исключительно за своей триадой.

Когда мы взлетели с острова, сопровождающий направился вниз. Перед полётом он пояснил, что острова здесь тоже делятся по уровню — чем ниже расположен остров, тем ниже по чину живущие на нём ангелы. Очень похоже на человеческую иерархию — как и у людей, те, кто ближе к вершине, живут в лучших условиях.

Однако я немного ошибался.

Как только мы приземлились на один из нижних островов и осмотрелись, стало ясно: живут здесь вполне достойно. Разве что чуть скромнее — не было мощных источников магии, алтарей и всего того, что я видел выше. Зато здесь простирались холмы, росли пышные деревья, повсюду была густая зелень. Всё напоминало уютный посёлок, окружённый природой, с аккуратными деревянными домиками. Настоящий спальный район, но со своим уютом и простором — было где прогуляться и чем заняться.

Пока мы шли по вымощенной серым камнем тропинке, я спросил сопровождающего, где можно взять еду и воду и чем тут вообще расплачиваться. У меня, конечно, были запасы, но надолго их может не хватить. Он только кивнул и сказал, что скоро всё покажет и объяснит.

Что ещё бросилось в глаза — на этом острове не было ни одной небесной лисицы. Зато здесь обитали другие, не менее интересные существа — массивные, чем-то напоминающие буйволов. Они мирно паслись на лугах и лениво поглядывали на нас и проходящих мимо. И тут я вспомнил про Снежка.

Как выяснилось, о нём уже все знали. Значит, херувимы умеют не только в память залезать, но и в хранилища заглядывать. Хотя чему тут удивляться — если могут переписать воспоминания, то и остальное, видимо, им по силам.

Сопровождающий сказал, что Снежка можно выпустить, если он не проявит агрессии. Все остальные животные на парящих островах без угрозы для жизни не нападают, так что у него есть все шансы спокойно освоиться в новом мире.

Мы подошли к одному из деревянных домиков. Дверь, как и многое здесь, открывалась при помощи магии. Сопровождающий пояснил, что достаточно лёгкого магического импульса — и дверь откроется или закроется.

Внутри оказалось довольно просто: одна комната на троих и маленькая кухня. Обстановка без излишеств, но аккуратная, чистая и уютная. Всё было выполнено из натуральных материалов — дерево, гладкий камень, ткань. Пахло свежестью, и в доме чувствовалась лёгкая прохлада, словно поддерживаемая магией.

Сопровождающий объяснил, что деньгами в привычном смысле здесь не пользуются. Основная плата — магическая энергия. Но поскольку они опасаются наших меток, нам пока разрешено пользоваться всем без оплаты, которую можно будет внести позже. Система интересная: получается, у них работает постоянный обмен энергиями, и потому всё завязано на магии. Подход логичный, но для обычных людей он бы не сработал — не все владеют магией.

Для получения еды и воды — а нас, как стало понятно, поселили на одном из рабочих островов — нужно заранее оформить заказ с помощью магии. Но нам это пока недоступно. Единственный вариант — отправиться в местную столовую. С поисками проблем не возникнет: по всему острову стоят указатели с наглядными рисунками. Даже без знания языка будет понятно, что и где. По крайней мере, так уверял сопровождающий.

Перед уходом он поинтересовался, остались ли у нас вопросы. Вопросов не оказалось, и он удалился, предупредив, что сообщит, когда будет принято решение суда. Пока же мы остались предоставлены сами себе.

Мелия села на кровать и устало вздохнула. Я занял другую — напротив.

— Никогда не думала, что смогу побывать на парящих островах и остаться при этом живой, — сказала она задумчиво. — Тот генерал необычный. Заметил?

— Конечно, — кивнул я. — С виду простой, но чем дальше — тем больше кажется, что всё далеко не так. И, по-моему, он не чистокровный.

— Тоже так думаю. Он почти проговорился, но вовремя остановился.

— Видимо, хотел сказать, что наполовину человек. Интересно, как это возможно — они же так свято чтут порядок, законы, чужаков не принимают.

— Всегда бывают исключения.

— Кстати, о метке… То есть о древней магии. Получается, ты всё же как-то её заполучила.

— Даже если и так, то я её не чувствую. Совсем.

— Лишь бы без последствий обошлось.

После этих слов наступила тишина. Каждый из нас погрузился в свои мысли. О чём думала Мелия — не знаю. А я размышлял о том, что вроде бы всё хорошо, но внутри было то самое чувство неопределённости. Тихое, гнетущее, оно не отпускало.

— А давай перекусим, — предложил я. — Может, и настроение получше станет. Только не их едой, а моей, пока у меня ещё есть запасы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри и его гарем

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже