Лицо Го Джи заливает багровая краска.
— Я не понимаю, как это возможно! Что за вар… — выпаливает он, но до открытого скандала не доходит. В этот момент вмешивается принцесса Ай Чен. Её голос мягкий, но в нём чувствуется твёрдость:
— Примите поражение с честью, принц Го Джи.
Его взгляд, брошенный на принцессу, полон ярости, но он сдерживается. У дверей, не глядя на нас, он мрачно произносит:
— До скорого.
Я провожаю его взглядом и пожимаю плечами. Спокойствие — лучший ответ в таких ситуациях.
— Видите ли, — вдруг произносит принцесса Ай Чен с лёгкой улыбкой, — принц Го Джи только что потерпел второе поражение в сватовстве, свидетелем которого я стала.
— Второе? — удивляюсь я, поднимая бровь. — Неужели первое было к вам?
Принцесса слегка смущается, но её улыбка остаётся безупречно изящной:
— Именно так.
— На крыше отеля есть отличный ресторан, — предлагаю я, глядя на принцессу. — Может, поднимемся туда на ужин, если вы не против?
Ай Чен обворожительно улыбается.
— Да, конечно. Я буду только счастлива.
Я подаю ей руку. Она берётся за неё легко. Вместе мы направляемся к лифту, который доставляет нас в ресторан с потрясающим видом на бухту.
Вечерние огни Владивостока обнимают нас мягким, почти уютным светом. Ресторан на крыше — идеальное место для неспешного разговора. Атмосфера располагает, как говорится.
Во время ужина Ай Чен, слегка понизив голос, говорит:
— Я слышала о транспортном портале, который вы готовите в другой мир. Уже начали поступать заказы от хозяйственников Его Величества Ци-вана. Я бы хотела присоединиться к вашему проекту, если это возможно.
Я на мгновение задумываюсь, глядя на её лицо.
— Мне как раз нужен транспортный коридор по поставке мяса внутри Поднебесной. Было бы здорово, если бы вы взяли на себя его обеспечение.
Её улыбка становится шире, она явно довольна:
— Вы его получите, мой дорогой граф.
— Тогда выпьем, — предлагаю я, поднимая бокал.
Звон стекла звучит, как обещание. Мы пьем, наслаждаясь моментом. Ай Чен, слегка наклонив голову, спрашивает:
— Кстати, а вы взяли с собой дао нашего рода?
— Конечно, — киваю я. — Он в номере. Я ношу его с честью.
Её улыбка становится ещё теплее:
— Это приятно слышать.
Ужин подходит к концу. Мы встаём, готовясь покинуть ресторан. На выходе, в коридоре, неожиданно сталкиваемся с Го Джи.
Ай Чен с лёгкой иронией в голосе произносит:
— Кажется, мы уже попрощались, принц.
Го Джи смотрит на неё, его тон сдержан, почти холоден:
— Верно. Но по пути к своему кортежу я вспомнил, что хотел пригласить графа Вещего-Филинова на охоту.
— На охоту? — уточняю.
— Да, — отвечает он, явно подбирая слова. — На аномальных зверей в моей провинции. Это официальное приглашение от нашего рода. Надеюсь, вы его примете.
— Раз это официальное приглашение, почему бы и нет. Я или мои представители обязательно будут на охоте.
Го Джи кивает, молча разворачивается и уходит.
Когда его фигура исчезает за углом, Ай Чен, всё это время наблюдавшая за ним, тихо говорит:
— Честно говоря, мне не нравится это приглашение. Особенно после того, как он получил отказ в сватовстве к вашей сестре.
Я слегка улыбаюсь, глядя в её огромные задумчивые глаза:
— Мне не привыкать, принцесса.
Лорд Гагер сидит в темном зале своего замка, где единственный свет исходит от тлеющего камина. Огненные языки лениво трепещут, треск дров звучит приглушённо. Его взгляд устремлён на потускневшие гобелены, которые несут тени великих побед. Побед, добытых его хитростью, железной волей и, иногда, чистой удачей.
«Мальчишка-лорд,» — проскальзывает у него в голове, будто яд. Его злость давно выветрилась, оставив после себя холодный расчёт. — «Дерзость граничащая с безумием. Заигрался. Но с кем⁈ Со мной… И не боится же.»
Он нехотя садится за массивный письменный стол, покрытый пергаментами, печатями и разрозненными чернилами. Посреди этого хаоса лежит письмо Багровому Властелину. Бумага, словно живое напоминание об унизительном объяснении, требующем признания своих ошибок. Даже в письменной форме это было равносильно ножу в сердце для его гордости.
«Наёмники,» — думает Гагер, потирая виски, словно это может помочь от головной боли. — «Пушечное мясо, которое я послал напролом. Их провал обошёлся мне слишком дорого. Зар разоблачил меня, опять же не без участия мальчишки. Багровый Властелин может закрыть глаза на одну ошибку, но вторую он вряд ли простит.»
Он резко встаёт и начинает мерить шагами холодный каменный пол. Наёмники, посланные против мальчишки, стали провальной ставкой. Но даже из этой неудачи Гагер извлёк урок. Точнее, вспомнил старые истины, давно позабытые в пылу амбиций. Перебирая обрывки информации о молодом менталисте, он наткнулся на нечто интригующее: мальчишка оказался втянут в войну с Обителью Мучений.