Экипаж конвертоплана насчитывал четыре человека: пилот третьего класса лейтенант Чак Маклафлин, ремонтный инженер Элизабет Уорд, младший капрал Джаспер Эванс и сержант морской пехоты Роджер Мортон. Последних двоих, скрепя сердцем, Аарон Виллер послал на случай непредвиденных осложнений.

Да, и еще с ними летел Джазз.

В отсеке было очень шумно, для переговоров использовались беспроводные авиационные монофонические гарнитуры.

– Ставлю десятку кредитов, что связисты просто забухали! – шутливо выпалил Мортон.

Старший по званию капрал Эванс ударил по протянутой пятерне сержанта:

– Есть, конечно, еще вариант, что ночью в комплекс залез аллигатор и всех повыжрал!

– Кто знает! «Северяне» те еще лопухи, – сержант поймал хмурый взгляд Элизабет и сразу поправился, – извините, мисс.

При помощи Джазза она только что закончила анализ платы, припасенной с неработающего спутника Globus-A 213:

– Все. Кажется, я разобралась, в чем дело.

Внезапно запищала и замигала лампа красного, словно тяжелое дубовое вино, цвета.

Молодой сержант ЮКЛ радостно воскликнул:

– Наконец-то веселье! Доставайте ваши лучшие наряды – и добро пожаловать на бал!

В динамике задребезжал язвительный голос пилота:

– Парни, хватит засорять эфир. Две минуты!

Капрал Эванс тут же мобилизовался, прожевав довольную улыбку, и сменил праздный тон на командный:

– Сержант Мортон, проверить магазины, осветительные фонари. Стрелковое оружие в боевое положение.

Пилот нажал кнопку автоматического открывания бокового аварийного выхода.

В лицо ударили струи холодного ветра. Сумерки еще не окончательно переродились в ночь, но уже было довольно темно.

– Вот она! – радостно закричал придурковатый сержант.

Элизабет и Эванс прильнули к открытому люку. Уши заложило так, что неслышно было даже сирену.

В сумеречном мелькании размашистых крон четко выделялась особняком искусственно расчищенная площадка.

В туманной дымке, как в старинных фильмах ужасов, зловеще и тревожно стоял леденящий кровь темный комплекс базовой станции. Никаких признаков жизни. Свет в окнах выключен. Ни единого человека в зоне видимости.

Эванс уставился в бинокль ночного видения и прижал пальцем микрофон к губам:

– Маклафлин, сделай-ка круг.

Конвертоплан снизил скорость и плавно облетел по окружности вдоль всего периметра базовой станции.

Ничего!

– Что на сканерах, лейтенант?

Пилот покрутил колесико на мониторе:

– В инфракрасном и ультрафиолетовом пусто. Датчики движения улавливают слабые волны внутри комплекса.

Даже Элизабет, повидавшей много чего в жизни, стало тревожно, не по себе:

– Болотные черти! Куда же делись Грин и все его люди?

Версия технического сбоя вместе с ироничными предположениями сержанта медленно улетучились.

Что могло произойти?

Территория базы была хорошо укреплена. Ни Алрейцы, ни Нойрами, ни блуждающие племена Зэрлэгов сюда никогда не заходили.

Конечно, могла проскочить какая-нибудь тварь, но группа охраны была хорошо вооружена. К тому же в этом случае остались бы хоть какие-то следы борьбы.

Может, они ушли? А может…

Лавину предположений остановила резкая команда Эванса:

– Садимся!

Двигатели синхронно приняли вертикальное положение, и самолет, разгоняя вихрями нападавшую листву и пыль, сел на обозначенную заглавной буквой «H» площадку. Посадочные лапы плавно сжались, обеспечив мягкость касания.

Капрал обратился к группе:

– Я думаю, внутри Матара-Торон. Как он туда забрался, разберемся позже. Сейчас важно другое – будем проверять комплекс или возвращаемся за подкреплением?

– Убьем его сами! – сержант сделал упор на слове «сами» и мотнул дулом штурмового автоматического карабина с раздвижным прикладом.

– Эта твоя «пукалка» здесь погоды не исправит, – капрал кивнул на винтовку.

– Что же делать?

– Есть у меня идейка, – Эванс покосил взгляд на напольный амуниционный шкаф.

Раскрыв дверцы, сержанту предстал тяжелый нормобарический водолазный скафандр UI-BB[26]. Он был очень старым, с потертостями, сколами и облезлой краской.

Джазз подлетел к Элизабет:

– Я бы хотел попробовать подключиться к антеннам напрямую и проанализировать характер неисправности.

– Лети, малыш, только будь осторожен на высоте.

* * *

Луч фонаря неспеша проскользил вдоль стены и упрямо уставился на стеклянную открытую банку с недоеденной пищей, опрокинутую посреди обеденного стола. Несколько глазастых насекомых, похожих на стрекоз, беспокойно разлетелись, прервав так и не начатый многообещающий пир.

В жилом комплексе было настолько темно и тихо, что даже заброшенные пустынные склепы в проклятых горах Асири-Гунунга по сравнению с ним показались бы первоклассными отелями.

Облаченный в тяжелый водолазный костюм с эмблемой ЮКЛ капрал Эванс уверенно сжимал в руках кронштейн массивного триммера[27] с растопыренными ножами. Наплечный ремень слишком сильно сдавливал ламповый фонарь, едва не срывая его на пол.

Палец то и дело касался чувствительного пускового крючка, приводя в движение наточенные лезвия ножей.

– Пока чисто! Ни самого Грина, ни его парней, – рапортовал по рации капрал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги