Бешеный Уэс, по сравнению с убитым горем отцом был просто снежным комом. Если только Вейна сравнивать с лавиной. В его взгляде читалось столько боли, что Джесс начинала задыхаться от одного только его присутствия. И ехать с ним в одной машине было просто настоящей пыткой. Хорошо ещё, что она сидела на заднем сиденье, а Вейн вел молча, сосредоточенно глядя на дорогу. Но в этом молчании Джесс ощущала угрозы больше, чем если бы он на неё орал.

Рыбоперерабатывающий комбинат представлял собой группу одноэтажных длинных помещенный и несколько ангаров. Стоило только перешагнуть порог, как в нос ударил удушливый запах свежей рыбы. Джесс шла за Вейном, брезгливо озираясь по сторонам, понимая, что минут через десять её начнёт тошнить от этой вони. Их встретил мужчина, как ни странно одетый в строгий деловой костюм. Судя по тому, какими они обменялись взглядами с Вейном – это и был хозяин комбината, один из стаи Дэвида.

– Меня зовут Анри. По распоряжению альфы тебе запрещено общаться с кем-либо из рабочих. Я покажу тебе твоё место и объясню, что ты должна будешь делать, – сдержано обратился он к ней, без какой-либо симпатии в глазах. Наоборот, Джесс показалось, что и он, так же как и остальные, осуждает лишь её одну. Она уже не раз видела такое выражение.

Анри подвёл её к какому-то столу, между рядами огромных гудящих конвейеров. Под столом стояло две корзины – одна пустая, другая полная рыбы.

– Всё элементарно и просто, – перекрикивая шум, бросил Анри. – Берешь свежую рыбу, чистишь её, потрошишь, отрезаешь голову и бросаешь в пустую корзину. Для отходов тебе дадут специальную тару.

– Отлично, а я уже было подумала, что по правилам альфы мне нужно будет их поедать, – съязвила Джесс. …На самом деле у неё уже начиналась паника.

Она даже ещё не приступила к этой работе, а ей уже становилось плохо. Джесс просто была поражена, откуда Дэвид узнал, что больше всего на свете она терпеть не может, возиться со свежей рыбой. В своей жизни Джесс принципиально сама никогда не прикасалась к этим скользким чешуйчатым созданиям. Поэтому для неё лично это было ещё одно очень изощренное наказание.

Всё обратную дорогу, она обреченно смотрела в окно, уткнувшись лбом в стекло, с ощущением, что этот день такой же отвратительный как и предыдущие.

Машина свернула с шоссе на узкую лесную дорогу, по одной стороне которой был виден берег речки. И, несмотря на то, что морозы уже спали, а снег превратился в грязную жижу – лёд на реке ещё держался, хотя и потемнел. Совершенно случайно, прямо на льду Джесс заметила скользящую фигурку маленькой девочки в желтой курточке. В один момент она была, а в следующий – исчезла.

– Стой! – испугано закричала Джесс, не отрывая взгляда от поверхности реки. – Останови машину, Вейн, там ребёнок! Ребёнок провалился под лёд! Я видела!

Он немного сбавил скорость, но останавливаться не собирался. Обернувшись к ней, он лишь обжёг её своей ненавистью во взгляде, заскрипев зубами.

– Давай-давай, жми на газ! Девочка утонет, и в этот раз в чьей-то гибели будешь виноват уже ты! – зло бросила Джесс. – И ты будешь ещё большей сволочью, чем я, потому что я не знала, а ты знал и ничего не сделал!

Кажется, её слова подействовали и Вейн засомневался. Сдав назад, он остановил машину, и они оба выскочили, побежав наперегонки к берегу. Над темной гладью льда действительно мелькнула и снова исчезла голова девочки. Вейн оказался там раньше Джесс. Он метнулся на лёд, но метра через три, послышался характерный разрывающийся хруст. И от берега к середине реки разбежалась разрастающаяся паутина трещин. А возле проруби, в которой провалился ребёнок стали откалываться куски льда, угрожая подорвать всю остальную толщ ледоходом.

– Стой на берегу! Я сам! – успел выкрикнуть ей Вейн, прежде чем нырнуть под льдину. Джесс не видела и не могла представить, что там твориться под водой. Ей казалось, что прошла целая вечность, и что ребёнок, а вместе с ним и Вейн уже давно утонули, … пока между льдин, ближе к берегу не всплыла фигура мужчины, сжимающего в руках тельце в желтой курточке.

Сила ликана помогла Вейну достаточно долго пробыть под водой и легко выбраться на берег. Он опустил ребёнка на землю, но девочка казалась уже бездыханной. Джесс кинулась щупать пульс:

– Господи, я его не чувствую! Она не дышит, Вейн! Мы не успели, – испугано выдохнула она, тем не менее, быстро расстегивая на девочке одежду. – Вызывай скорую, чего ты застыл?!! – Джесс бросила собранный взгляд на вконец растерявшегося Вейна, у которого почему-то тряслись руки. Не теряя ни секунды, Джесс принялась делать искусственное дыхание. Очень четко и с полным знанием дела. Пока на глазах у пораженного ликана девочка не захрипела, выплевывая воду. Джесс перевернула её на бок, перекинув через руку.

– Подержи её вот так! – скомандовала она Вейну. Стянув с себя теплую одежду, она бережно закутала в неё кашляющую девочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ген альфы

Похожие книги