да Бог истреблял [все] города окрест
ности сей,
младшая также родила сына, и нарек
выслал Лота из среды истребления,
ла ему имя: Бен Амми [говоря:
когда ниспровергал города, в которых
сын рода моего].
жил Лот.
доныне.
Ïîòîìêè Ëîòà
Àâðààì è Àâèìåëåõ
30 И вышел Лот из Сигора и стал
34 7 Äîñë. ñåìÿ
201 Авраам поднялся
и поселился между
он боялся жить в Сигоре. И жил в пе
между Суром; и
37 r ×èñ. 25:1;
щере, и с ним две дочери его. 31 И ска
Âòîð. 2:9
ре. 2 И сказал Авраам о Сарре, жене
зала старшая младшей: отец наш стар, 38 s ×èñ. 21:24;
своей:
Âòîð. 2:19
и нет человека на земле, который
сказать, что это жена его, чтобы жители
бы к нам по обычаю всей земли; 32 итак
Ãëàâà 20
города того не убили его за нее.] И по
напоим отца нашего вином, и переспим 1 a Áûò. 18:1 b Áûò. слал Авимелех, царь Герарский, и
12:9; 16:7, 14
с ним, и
c Áûò. 26:1, 6
Сарру.
мя. 33 И напоили отца своего вином в ту 2 d Áûò. 12:11-13;
3 И пришел
26:7 e Áûò. 12:15
ночь; и вошла старшая и спала с отцом
3 f Ïñ. 104:14
во сне и сказал ему: вот,
g
своим [в ту ночь]; а он не знал, когда она
Èîâ. 33:15
h
женщину, которую ты взял, ибо она
Áûò. 20:7
легла и когда встала.
1
áóêâ. çàìóæåì
имеет мужа.
месторождения, чтобы разрушить эту местность, мерк
шениям, или он боялся новых Божьих наказаний для
нет при явном указании на сверхъестественное возмез
региона, которые могли коснуться города (ст. 17 23).
дие. серу Может относиться к любому горючему веще
19:31 36 Безнравственная философия Содома и Го
ству; возможно, любое вулканическое извержение или
морры настолько развратила помыслы дочерей Лота, что
землетрясение с сильной грозой ниспровергло (ст. 25)
они, не колеблясь, замыслили зачать от своего отца! Они
эту область. Полагают, что сейчас этот район находит
были девственницами (ст. 8), замужние дочери были мерт
ся под водами южных пределов Мертвого моря. Горящие
вы (ст. 14), и не осталось ни одного мужчины, который
газы, сера и магма вырвались наружу, а весь регион про
мог бы стать им мужем (ст. 25). В страхе от того, что у
валился и был захоронен.
них не будет детей, они замыслили непристойный поступок.
19:26 жена Лотова оглянулась Жена Лота заплатила
19:37, 38 Два сына, родившиеся от кровосмешения,
ценой жизни за пренебрежение предупреждениями Ан
стали прародителями Моавитян и Аммонитян, которые в
гелов спасаться бегством, не оглядываясь назад (ст. 17).
течение долгого времени являлись врагами Израиля.
Оглянувшись, она не только превращается в соляную без
20:1в Гераре Герар — филистимский город на гра
жизненную статую, но и становится горьким примером
нице между Палестиной и Египтом, в 10 милях (16 км) к
непослушания, ведущего к нежелательным последстви
югу от Газы.
ям в день суда (ср. Лк. 17:29 32). Даже названия родных
20:2 она сестра моя 25 лет спустя после позорно
ей городов стали фразеологизмом, выражающим пример
го выхода из Египта по причине лжи о своей жене (12:10
Божьего возмездия за грех (ср. Ис. 1:9; Рим. 9:29; 2Пет.
20) Авраам возвращается к такой же хитрости. Авиме
2:5, 6).
лех Царь, взявший Сарру в свой гарем; вероятнее все
19:29 города окрестности сей Лучшее указание для
го, был отцом или дедом Авимелеха, с которым встре
археологов на то, что Содом и Гоморра находятся под
тится Исаак
водами южного региона Мертвого моря, т.е. в южной части
20:3 пришел Бог… во сне Снова Господь Авраама вме
Лисанского полуострова, который выступает на восточ
шивается, защищая Сарру, присоединившуюся ко лжи своего
ном побережье
мужа (ст. 5) и обманувшую царя, который искренне защи
об Аврааме Ср. 18:23 33.
тил свою невиновность и честность перед Богом (ст. 4 6) и
19:30 боялся жить в Сигоре Возможно потому, что
который вместе со своими советниками продемонстриро
люди там предполагали его причастность ко всем разру
вал истинное повиновение предупреждению Бога (ст. 8).
37
БЫТИЕ 21:8
4 Авимелех же не прикасался к ней 4 i Áûò. 18:23-25;
и рабов и рабынь, и дал Аврааму; и воз
Ïñ. 7:9; ×èñ.
и сказал: Владыка!
16:22
вратил ему Сарру, жену его. 15 И ска
бишь [не знавший
5 j 3Öàð. 9:4;
зал Авимелех [Аврааму]: вот,
4Öàð. 20:3; Ïñ.
род? 5 Не сам ли он сказал мне: она се
7:9; 25:6 2 â íå-
моя пред тобою; живи, где тебе угодно.
стра моя? И она сама сказала: он брат
çíàíèè
16 И Сарре сказал:
6 k Áûò. 31:7; 35:5;
мой. Я сделал это
Èñõ. 34:24; 1Öàð.
ему тысячу
моего и в чистоте рук моих.
25:26, 34 l Áûò.
39:9; 2Öàð. 12:13
6 И сказал ему Бог во сне: и Я знаю, 7 m 1Öàð. 7:5;