— Делайте что хотите, — недовольно махает рукой Плантуш.
Среди присутствующих отыскивается два человека, работавших с оборудованием связи. Они воспринимают идею с энтузиазмом и, спросив у вас, где стоит ратрак, отправляются чинить вышку. Запишите ключевое слово «ретранслятор» и возвращайтесь на 21.
70
Пройдя знакомым коридором, выбираетесь из корабля микардцев. Сайпл молчит, да и вам не до разговоров. В ушах еще стоит крик Нодрика. Вы занимаете его место в глайдере и поворачиваете к станции.
Солнце уже почти село, и горизонт окрашивается в кровавые тона. Над бескрайними льдами появляется паргелий — разновидность гало.
Обратный путь преодолеваете без происшествий и останавливаете глайдер возле жилого модуля. Синти с Тапером находите в столовой, там же оказываются Лейра и врач. Они внимательно выслушивают ваш рассказ, и некоторое время молчат — Нодрика на станции уважали, и не было никого, кто бы его не жалел.
Если у вас записано ключевое слово «глайдер» — (183), если нет — (35).
71
— Подожди-ка, — останавливаете вы Синти, готовую свернуть в один из проходов. — Посвети еще раз туда.
Синти поворачивает фонарь в ту сторону, куда вы показываете. В соседнем проходе рядом с одним из контейнеров замечаете размазанное пятно.
— Похоже на кровь, — предположил Нодрик, подойдя ближе.
Все окружают пятно. Синти светит дальше, и луч фонарика выхватывает еще несколько пятен.
— Похоже, кого-то тащили в ту сторону, — говорит Тапер.
— Рид, — вспомнила Синти. — Он был со мной здесь и погиб у самого выхода. Его тело исчезло…
— Надо идти по следу, — решительно заявляет Нодрик.
— Мы должны придерживаться плана, — неуверенно возражает Синти.
Остальные молчат, озираясь по сторонам. Поддержите Нодрика и скажете, что надо идти по следу — (194) или согласитесь с Синти — (116)?
72
Вы быстро движетесь по длинному коридору, пытаясь что-то разглядеть в полутьме. В коридоре никого, кубрики, в которых жили сотрудники станции, пусты. Мимоходом заглядываете в несколько из помещений — двери оказываются наполовину раскрыты, так как в случае пожарной тревоги автоматика отпирает все замки.
Через пару минут выходите в небольшой зал перед медпунктом. На полу видите нескольких человек, перевязанных бинтами. Вокруг них суетится молодая девушка, симпатичная медсестра Лейра, с которой вы когда-то пытались познакомиться поближе. Увидев вас, она спрашивает:
— Ты ранен? — и увидев, что вы мотаете головой, возвращается к пострадавшим.
Не успеваете ничего произнести, как дверь медпункта открывается, и оттуда выглядывает врач.
— Нужна твоя помощь! — зовет он медсестру.
Похоже, работы сегодня у них много.
Прежде, чем Лейра скрывается за дверью, скажете:
— Сколько человек выжило? — (67)
— Где остальные? — (94)
— Отлично выглядишь! — (17)
73
Медленно отступаете, проходя мимо ящиков. Сайпл еще жив, вздрагивает под ударами монстра и неотрывно смотрит на вас. Из его рта хлынула кровь, а рука с зажигалкой приблизилась к ткани, которую сразу охватил огонь.
Вы разворачиваетесь и снова бежите. Фениксоид, подчиняясь охотничьим инстинктам, бросается следом, мимоходом добив Сайпла. Оглянувшись, вы видите, что огонь взлетает по ящикам, и пламя достигает потолка.
Реакторное масло при горении выделяет чудовищное количество тепла и мгновенно воспламеняло все вокруг.
Фениксоид останавливается прямо посреди огня, чувствуя западню. И в этот момент слышатся первые разрывы, а затем одновременно взрываются все ящики с твердым топливом.
Вы успеваете откатиться в боковой коридор, когда волна огня с ревом проносится мимо, выбивая все двери на своем пути. Полыхает и в вашу сторону, а уши закладывает от взрыва и мощного грохота (потеряйте 4 ЗДОРОВЬЯ).
Оглушенный, вы поднимаетесь на ноги и, пошатываясь, выходите посмотреть, что осталось от монстра. Коридор черен от копоти, на стенах во многих местах что-то горит. В том месте, где стояли ящики, взрывом смело перегородки соседних комнат и выбило огромную дыру на улицу. Посреди коридора вы замечаете обугленную тушу фениксоида, от которой валит дым и отваливаются большие куски.
Туша разваливается пополам и из нее выпадает копошащийся черный сгусток. Он сворачивается в приплюснутый шар, из него вытягиваются тонкие лапы и хвостик. Встав на ноги, существо размером с собаку нетвердой походкой направляется к отверстию на улицу.
— Надо его добить, — будничным голосом заявляет Грог.
Чертыхаясь и проклиная живучую гадину, вы пробираетесь через горящие обломки и выходите на улицу. Фениксоид уходит по снегу, замедляя шаг.
— Его сковывает холод, — замечает Грог — (92).
74
Сориентировавшись, вы замахиваетесь мечом и изо всех сил рубите монстра. Острая сталь, как бритва срезает несколько лап и прорубает брешь в его теле. Из раны вываливается черное месиво и тварь, заверещав, откатывается в сторону. Запишите ключевое слово «ранение».
Вы делаете шаг вперед, готовясь добить его, но монстр лопается и разваливается на части. Они тут же стягиваются в бурлящий черной массой шар.