2Текст испорчен; следуем чтению Мейнеке.

3IV, I, 11.

4Ср.: Цезарь. Записки о Галльской войне I, 33.

5Т. е. Асиния Поллиона.

6«Здесь» — не в устьях Секваны или Рена, а в порту Итии (совр. Wissant).

7Неясно, о какой войне идет речь — о походе Друза Германика, Кв. Вара или же Германика Младшего.

8См.: Цезарь. Записки, II, 17.

К главе IV (стр. 185—189)

1Цезарь сообщает, что доски их кораблей были толщиной в 1 фут (Записки III, 13).

2Страбон имеет в виду энетов — пафлагонское племя (ср.I, III, 2;V, I, 4).

3Т. е. прямоте и честности.

4Ср.III, IV, 5.

5Ср.: Цезарь. Записки I, 1.

6Ср.: Цезарь Записки II, 4.

7Цезарь. Записки II, 4.

8IV, I, 2.

9Плащ из грубой материи.

10Поэтому римляне называли Трансальпийскую Галлию «Волосатой Галлией» (Gallia Comata).

11Из кожи (ср.: Полибий, II, 30).

12Кельтское слово; по-латыни matara.

13По Полибию, это копье с деревянной ручкой толщиной в палец (VI, 22).

14В эпоху Цезаря простой народ у галлов не принимал участия в управлении (см.: Цезарь. Записки VI, 13).

15Ср.: Диодор V, 31; Цезарь. Записки VI, 13—16.

16Например, пифагорейцы.

17По Цезарю (Записки VI, 14) и Диодору (V, 28), друиды проповедовали переселение душ (метемпсихозу).

18Ср.III, III, 6;XI, IV, 7.

19Ср.: Цезарь. Записки VI, 6, 13.

20Ср.: Цезарь. Записки VI, 16.

21«Эу-а» — ликующий призывный крик вакхантов в честь Диониса, одно из культовых имен которого было «Эуас».

22Ср.: Диодор V, 28.

К главе V (стр. 189—191)

1I, IV, 2;II, V, 28.

2Ср.II, V, 8;IV, I, 1.

3Ср.IV, III, 3.

4Ср. время, данное вIV, III, 4.

5Т. е. 40 римских миль.

6Диодор (V, 21) сообщает, что у бреттанцев много племенных вождей, которые находятся между собой в мирных отношениях.

7См.: Цезарь. Записки V, 21.

8Цезарь говорит «из-за внезапного восстания в Галлии» (Записки V, 22).

9Эта неудача произошла перед первым возвращением Цезаря с острова (Записки IV, 28—29).

10Август упоминает в «Monumentum Ancyranum» двух бреттанских вождей, которые приходили к нему в качестве «умоляющих».

11Букв. linguria, т. е. геммы из красного янтаря, добывавшегося в Лигурии.

12См.II, V, 8.

13См.I, IV, 3.

14Т. е. географическая ширина (с севера на юг) и длина (с востока на запад) (см.III, I, 32).

15Некоторые предлагают чтение вместо polyphagoi — «обжоры», poephagoi — «питающиеся травами».

16См., например: Цезарь. Записки VII, 77.

17Например, во время осады Потидеи (Фукидид II, 70).

18См.I, IV, 2 сл.

19Страбон настаивает (II, V, 8), что северным пределом обитаемого мира следует считать Иерну (Ирландию) и что Фула таким образом находится за пределами ойкумены.

20См.I, IV, 3.

21Ср.I, IV, 3.

22См.I, I, 15.

23По-видимому, вроде пива (см.: Афиней IV, 36; Диодор V, 26 — о галлах).

К главе VI (стр. 191—197)

1 Ср.XVII, III, 4.

2 Диоскурид (V, 48) дает рецепт для смешивания вина со смолой. По Jones’у (Strabos Geography, II, стр. 266), «такое вино еще и теперь (20-е годы XX в.) употребляется в Греции».

3 Лошак — помесь жеребца и с. 810 ослицы.

4 См. прим. 10 к гл. IV.

5 См. прим. 11 к гл. V.

6 Греч. слово mónoikos означает «отшельник» (отсюда совр. Монако) — эпитет Геракла. Эпитет, возможно, относится к уединенному положению этого места.

7 Имя греческое.

8 По Страбону выходит, что гавань Монека находилась в сфере влияния массалиотов.

9 Римляне называли их лигурами.

10 См.IV, I, 12;IV, II, 2.

11 Т. е. независимыми с «латинским правом» (см.III, II, 15;IV, I, 9).

12 Было две реки под названием Дурий — Больший и Меньший Дурий, впадавших в реку Пад. Страбон говорит о Меньшем Дурии.

13 См.IV, I, 3. Донн — отец Коттия.

14 Слова «и Пада» означают, что салассы жили к северу от этой реки.

15 В 43 г. до н. э.

16 Быть может, «деревянные мечи», употреблявшиеся для примерных сражений (ср. Полибий X, 20).

17 Город был превращен в 100 г. до н. э. в римскую колонию (Плиний. Ест. ист. III, 21).

18 Греческий перевод латинского выражения sub hasta — «продавать с публичных торгов». Под «остальными» пленниками имеются в виду неспособные носить оружие.

19 Августа Претория основана около 24 г. до н. э.

20 Эти два племени покорены Друзом в 17 г. до н. э.

21 Какая это гора, неясно.

22 Исар впадает в Истр (Дунай), а не в Адриатическое море. Имя реки испорчено в рукописях.

23 Страбон (или переписчик), видимо, путает две реки — Эч и Эйзах; какая из них Атагис, неясно.

24 Эту реку одни ученые отождествляют с Атесисом, другие — с Эном (совр. Инн).

25 Констанцское озеро.

26 Иначе — иапиды.

27 Ср.VII, V, 2.

28 Коркора (ср.VII, V, 2).

29 Может быть, следует читать «скордиски» (см.VII, V, 2).

30 Сегестика.

31 Быть может, Полибий имеет в виду лося (Cervus alces), который теперь не водится в Альпах, или каменного козла (Capra ilex).

32 Ср.IV, VI, 7.

33 Ср. § 9.

34 Ср.III, II, 10.

35 См.III, II, 8.

36 Полибий II, 14.

37 Т. е. равнин Италии.

Перейти на страницу:

Похожие книги