Хэйвуд кивнул, но на его лице промелькнула тень беспокойства.

Мостик окутала напряжённая тишина, разряжаемая лишь звуками терминалов. Наконец, раздался сигнал, подтверждающий готовность двигателей.

— Гипердвигатель активен, курс проложен, — доложил навигатор.

— Прыгаем, — коротко приказал Хэйвуд.

Корабль содрогнулся, и звёзды на экранах растянулись в длинные нити, когда "Судья" снова вошёл в гиперпространство.

<p>Глава 7</p>

Джек сидел в столовой и лениво ковырялся в своей тарелке. За иллюминаторами тянулась бесконечная пелена гиперпространства — яркий, почти гипнотический калейдоскоп искрящихся потоков энергии. "Гепан" спокойно скользил в систему Эпсилон-314, и у Джека наконец было немного времени для передышки. Он потянулся за кружкой с крепким синтетическим кофе, параллельно прокручивая в голове собранные данные об их пункте назначения.

Эпсилон-314… информация была крайне скудной.

— "Две звезды, несколько бесполезных каменных глыб. Одна — гигант класса О, температурой около 40 тысяч кельвинов, яркая, голубая, чертовски горячая. Вторая — умирающий карлик, который когда-нибудь рухнет на своего соседа. Грандиозный взрыв, правда, будет через пару тысяч лет. Значит, нас это не касается." — думал он, отпивая кофе.

Система была практически пустой. Ни полезных ископаемых, ни обитаемых планет, ни следов цивилизации — ничего, что могло бы привлечь внимание. Идеальное место, чтобы восстановить ресурсы гипердвигателя, но не более того. Джек снова взглянул на отчет: никаких сюрпризов, но интуиция подсказывала ему, что что-то тут не так.

Он отложил планшет и продолжил ужинать, когда двери столовой открылись, и в помещение вошла Лия. Она выглядела сосредоточенной, но как только встретила его взгляд, тут же надела свою обычную маску безразличия.

— Как дела? — Джек первым нарушил тишину, пытаясь завязать разговор.

Лия молча подошла к автомату, который мягко загудел, выдавая порцию еды.

— Нормально. Жду не дождусь, когда доберемся до Китари, — ответила она, забирая свой поднос.

Джек чуть нахмурился. Она избегала его взгляда, а в голосе сквозило напряжение. Он решил рискнуть и подойти к делу прямо.

— Лия… — начал он, осторожно подбирая слова. — Ты знаешь, мне кажется, что там, в рубке, между нами что-то промелькнуло.

Она замерла на долю секунды, но потом быстро вернула свою непробиваемую маску.

— Тебе показалось, — отрезала она, даже не взглянув на него.

Джек чуть наклонился вперед, пытаясь поймать ее взгляд.

— Слушай, если я что-то не так понял, то…

Лия резко отвернулась и бросила на стол поднос с едой, так и не притронувшись к ней.

— Знаешь, я не голодна, — сухо бросила она.

Не дав ему времени на ответ, Лия поспешила к выходу. Дверь мягко заскользила за ней, оставив Джека в полной растерянности.

Он откинулся на спинку кресла и устало выдохнул.

— Черт бы тебя побрал, Рэндалл, — пробормотал он себе под нос. — Ты же авантюрист, а не психолог…

В помещении снова повисла тишина, нарушаемая лишь легким гудением корабельных систем.

Лия выскочила из столовой, как будто за ней гнались демоны. Коридоры "Гепана" были узкими, и она двигалась по ним быстро, едва не задевая стены. В какой-то момент она чуть не врезалась в Эда, который нес какую-то коробку с деталями.

— Эй! — воскликнул он, еле успев отскочить в сторону.

Но Лия даже не остановилась. Она пронеслась мимо, не проронив ни слова, оставив Эда в недоумении.

Добравшись до своей каюты, Лия быстро заблокировала дверь за собой и привалилась к ней спиной. Ее сердце колотилось так, что казалось, его глухие удары эхом отдаются по всей комнате.

— Неужели он почувствовал? — мелькнула мысль. Она прижала ладонь к груди, пытаясь унять дрожь. — Неужели он знает?

Эти слова звучали в голове как тревожный набат. Она понимала, что это невозможно. Джек был слишком прямолинейным, чтобы разгадывать такие вещи. Но, черт возьми, в тот момент за столом его взгляд проник слишком глубоко. Она боялась этого.

Сколько лет Лия выстраивала вокруг себя стены — высокие, крепкие, непробиваемые. Она умела сохранять хладнокровие в самых напряженных ситуациях, привыкла к тому, что эмоции для нее — роскошь, а слабость недопустима.

Но Джек… Джек был другим. С его легкой улыбкой, шутками и этим дьявольски обаятельным взглядом он умел проламывать ее защиту, не замечая этого сам.

Лия прошлась по каюте, обхватив себя руками, словно стараясь удержать что-то внутри.

— Это всего лишь эмоции. Это пройдет, — прошептала она.

Но даже ей самой это звучало неправдоподобно. В глубине души она знала правду. Это чувство было сильнее ее.

В столовую Эд вошел, неся в руках увесистую коробку с инструментами, и увидел задумчивого Джека.

— Что произошло? — спросил он, ставя коробку на стол. — Меня только что чуть не снесла Лия.

Джек поднял голову и посмотрел на друга с ленивым выражением лица.

— Да кто ее знает, — протянул он, делая глоток кофе. — Это же женщины.

Но в его голосе слышалась странная задумчивость. Эд нахмурился.

— Не похоже на тебя, Джек. Обычно ты не упускаешь возможности дать какой-нибудь саркастичный комментарий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гепан

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже