Итак, благородные дамы, рассказав вам за девять дней девять историй, по-моему весьма правдивых, я вознамерилась было рассказать десятую, однако оказалась в затруднении, поскольку на ум мне пришло столько самых разных и замечательных историй, что я не сумела выбрать из них наиболее достойную и решила больше ничего не рассказывать. Раздумывая об этом, я вышла прогуляться в сад, где встретила своего старого друга и поведала ему о своих сомнениях относительно выбора сюжета, который бы достойно завершил предыдущие. И мой друг, человек понимающий, который провел всю свою молодость в Италии, когда губернатором Милана был великий де Шомон[265], попросил меня взять в качестве десятой историю, приключившуюся с его лучшим другом и не менее достоверную, чем само Евангелие. Выполняя данное ему обещание, я, не боясь прослыть многословной, помещаю сюда этот рассказ для тех, у кого найдется досуг его прочесть. И хотя вы не найдете его в хрониках страны, о которой идет речь, случай этот, поверьте, совершенно правдив, и лишь мое почтение к усопшим заставило меня изменить имя героя, а повествование сие имеет только одну цель – выполнить просьбу моего друга.
Как известно, сборник новелл Маргариты Наваррской не был завершен. Писательница написала семь «дней» и начала восьмой. Однако мы в точности не знаем, сколько именно новелл успела написать Маргарита. Возможно, больше, чем те 72 новеллы, что входят в канонический текст книги. Отметим, что после смерти писательницы книга продолжала жить как бы двойной жизнью: ее печатали и одновременно переписывали от руки. XVI столетие оставило нам два издания «Гептамерона» (правда, второе было затем несколько раз повторено, перепечатывалось оно и в следующем веке) и пятнадцать списков. И в первых изданиях, и в списках не всегда соблюдается последовательность новелл, тем более их число, деление на «дни» и т. д. Есть там и «лишние» новеллы или не вполне надежные варианты. Так, в первое издание книги, выпущенное в 1558 г. Пьером Боэстюо под очень надуманным названием «Истории счастливых любовников», вошло лишь 67 новелл и не было деления на «дни». Более точным стало издание 1559 г., подготовленное Клодом Грюже. В нем последовательность новелл, их распределение по «дням» соответствовали наиболее авторитетным рукописям. Однако осторожный Грюже в пору нарастания религиозной полемики – что, как известно, вскоре привело к многолетним гражданским войнам – самые резкие антимонашеские новеллы (11, 44, 46-ю) заменил другими, более нейтральными текстами. Происхождение этих текстов неясно – их нет ни в одной известной нам рукописи. Написала ли эти три новеллы Маргарита, предназначая их для следующих «дней» своей книги, сочинил ли их сам Грюже, заказал ли какому-нибудь литературному поденщику – мы не знаем. С бо́льшим основанием можно приписать королеве Наваррской новеллу о глупом кюре из Оверни, текст которой встречается в трех списках «Гептамерона». Но место этой новеллы в сборнике остается неясным.
В XVII, XVIII, XIX веках книга Маргариты Наваррской переиздавалась многократно. Критическое издание сборника было подготовлено М. Франсуа в 1943 г. и с той поры неоднократно переиздавалось (