СФЕРА ШКУРОВИЧА — межзвездный маяк, на который наводят цеппели корабельные астрологи. Представляет собой тридцатиметровую сферу из астрелия, вокруг которой расположены три спиральных кольца. О внутреннем содержимом Сферы известно только то, что там установлен Философский Кристалл соответствующих размеров. Секрет производства Сфер Шкуровича является одной из тайн Герметикона; известно лишь, что их работа (так же, как и работа астринга) основана на прямом взаимодействии астрелия и Философского Кристалла. Астрологический флот бесплатно устанавливает Сферы на все вновь открываемые миры, обслуживания она не требует, однако перезарядку Философского Кристалла (приблизительно через сто лет эксплуатации) оплачивает правительство мира.

ТАЛЬНЕК (тальнека, тальнеки) — воины спорки, прошедшие обучение гипнотическому воздействию на противника.

ТОЧКА ПЕРЕХОДА — рассчитанное астрологами место (и время) совершения межзвездного перехода.

УНИВЕРСАЛ — единый язык Герметикона. Очень сложный, со множеством правил, исключений и непростой структурой. Был выбран в качестве всеобщего именно из-за сложности.

ФИЛОСОФСКИЙ КРИСТАЛЛ — искусственный минерал, секрет выращивания которого является одной из наиболее охраняемых тайн Герметикона. Философский Кристалл — краеугольный камень энергетики Герметикона. При растворении в королевском уксусе он выделяет огромное количество тепла, что используется в работе кузеля. При взаимодействии с астрелием заставляет металл проявлять свои уникальные свойства и создавать межзвездные переходы.

ХИММЕЛЬСГАРТН — планета, на которую, по договоренности с Эдуардом I, ушли бамбальеро. В настоящее время Химмельсгартн является центром Хоэкунса, именно на нем расположены все школы Высокого искусства достижения цели.

ХОЭКУНС (Высокое искусство достижения цели) — разработанное адигенами боевое искусство владения огнестрельным оружием.

ЦАПА (сленг.) — утепленная кожаная куртка, входящая в штатное обмундирование цепарей боевого и гражданского флотов.

ЦЕПАРЬ (сленг.) — профессиональный воздухоплаватель.

ЦЕПОВОД (сленг.) — капитан цеппеля.

ЦЕППЕЛЬ — дирижабль, на котором установлен астринг. То есть дирижабль, предназначенный для путешествий между мирами. Делятся на боевые, гражданские и астрологические. По сравнению с обычными дирижаблями отличаются лучшей герметизацией гондолы и большим запасом прочности.

ЦЕХИН (Герметиконский цехин) — официальная денежная единица Герметикона и Лингийского союза. При общем весе в 12 граммов содержит 10 граммов чистого золота. Считается самой надежной валютой Герметикона, принимается во всех мирах.

ЧИРИТИЗМ (Чиритская Церковь, Галанитская Церковь) — отколовшееся от Олгеменизма в Эпоху Белого Мора (по мнению олгеменов — еретическое) религиозное течение. Чиритизм отрицает некоторые основополагающие догмы Олгеменизма, но главное его отличие заключается в введении понятия кары господней, отсутствующего в ортодоксальном Олгеменизме. Кроме того, чириты отрицают факт пришествия Доброй Дочери и, соответственно, не признают третью книгу Олгеменизма. Третья книга Чиритизма называется "Правда Божественного Света".

ЧИРИТ (чирита) — последователь Чиритизма, второй по массовости церкви Герметикона.

ШУРХАКЕН — 12,7-мм пулемет, штатное вооружение цеппелей. Прицельная дальность — 1800 м. Темп стрельбы — до 600 выстрелов/мин.

ЭФФЕТА — 86-мм, 100-мм и 120-мм пушка, штатное вооружение боевых цеппелей классов вижилан, импакто и доминатор. Дальность выстрела — до 5000 м.

ЯМАУДА — люди, обладающие врожденным иммунитетом к воздействию Пустоты и Знаков Пустоты. Из ямауда выходят отличные цепари, однако они неспособны смотреть сквозь Пустоту, то есть не могут быть астрологами.

<p>Кардонийская петля</p><p>Пролог,</p><p><emphasis>в котором Помпилио и Сантеро не знакомятся</emphasis></p>

— Ваше полное имя? — Коротенькая пауза. — Пожалуйста.

Вежливое "пожалуйста" добавлено без издёвки, спокойным, размеренным тоном, и ответить алхимик постарался так же. С достоинством.

— Адам Сантеро.

— Звание?

— Фельдмайор Ушерской армии.

Полевая форма порвана в трёх местах, а левый рукав и вовсе держится на честном слове. К тому же форма грязная, вся в пятнах: где-то глина, где-то кровь; не форма, одним словом — обноски… Нет, всё-таки форма — мундир! Офицерский мундир, чтоб вас всех трижды в левый борт! И Адам, собрав в кулак оставшиеся силы, чётко добавил:

— Кардонийская Конфедерация.

Землеройки на мгновение сбились: удивлённый писарь отрывает взгляд от листа и таращится на пленного, офицер мрачнеет, но выдерживает взгляд Сантеро и продолжает спокойным, размеренным тоном:

— Часть?

"Никогда не подумал бы, что землеройки могут быть такими педантами. Для чего вопросы, если меня уже допросили и приговорили?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Герметикон

Похожие книги