Аминь – в переводе с арамейского «конец», «воистину», «правда».
Аркан волосяной – верёвка из лошадиных грив и хвостов.
Армяк – верхняя длинная одежда без застёжек из грубой шерстяной ткани.
Басурман – человек иной веры, обычно мусульманской.
Белояровое пшено – кукуруза, лучший конский корм.
Болтушка – мука, замешанная с водой, пойло для скота.
Бондарь – ремесленник, занимающийся изготовлением бочек и иных деревянных ёмкостей.
Бочка сороковая – бочка, в которую входило 40 вёдер или 492 литра.
Булатный – твёрдый и упругий стальной клинок.
Ведун – разведчик.
Вежа – крытая повозка кочевников.
Вепрь – одно из названий дикого кабана.
Вече – народное собрание.
Галуны – ленты на форменной одежде, шитые золотом, серебром или цветной мишурой.
Гостиный Двор – в Древней Руси двух-трёхэтажные помещения для оптовой торговли.
Гусли яровчатые – название произошло от перестановки букв в слове «яворчатый», т. е. сделанные из древесины явора (клёна).
Долобское озеро – находилось недалеко от Киева, на Трухановом острове.
Жбан – сосуд в виде кувшина с крышкой.
Живот – по-древнерусски жизнь.
Иван Творимирич – киевский воевода в 1043 г.
Инок – древнерусское название монаха.
Иноходец – лошадь, передвигающаяся особым видом, переставляя переднюю и заднюю ноги сначала с одной стороны, а потом с другой.
Кадь – старинное слово, обозначающее кадку, ёмкость из деревянных дощечек в виде цилиндра, стянутого металлическими или деревянными обручами.
Казакин – мужское верхнее платье, короткий кафтан с застёжкой в виде крючков и со сборками сзади.
Калёная стрела – особо крепкая, обработанная калением.
Калика перехожий – старинное название для слепых путников, распевающих духовные стихи и былины.
Китайское ароматное дерево – агаровое дерево или дерево уд, самое дорогое дерево в мире.
Кожемяка – древнее название профессии кожевника.
Кокурка – сдобный белый хлеб с запечённым внутри яйцом.
Конёк – самая верхняя часть скатной крыши.
Корчага – большой глиняный горшок с ручками и широким горлом для хранения продуктов и напитков.
Кумыс – кисломолочный напиток из кобыльего молока.
Курган – земляная насыпь над погребальной ямой.
Ливрейное платье – одежда с шитьём и галунами для кучеров, швейцаров и лакеев.
Лихой человек – злой человек или преступник.
Лучина – длинная тонкая деревянная щепка для освещения помещения.
Лыбедь – река, правый приток Днепра, название получила от имени сестры легендарных основателей Киева – Кия, Щека и Хорива.
Медник – ремесленник, занимающийся обработкой металлов.
Межа – узкая полоска необработанной земли между соседними участками.
Меч-кладенец – знаменитое богатырское оружие огромного веса, может сам вести бой, попадает к владельцу из тайного источника.
Муравленный – покрытый муравой, т. е. глазурью.
Мясницкая колода – обрубок бревна для рубки мяса.
Ни зги не видно – ничего не видно, «зга» – потёмки, капля, искра.
Нукер – дружинник в личном войске тюркского князя.
Обручь с кем-то – рука об руку, вместе.
Оратай – землепашец.
Пава – женщина с горделивой осанкой и плавной походкой.
Перст – старинное название пальца, первоначально указательного.
Пироги подовые – дрожжевые пироги, испечённые на поду – в топке русской печи, после того как все дрова в ней полностью прогорят и печь раскалится докрасна.
Пищаль – длинное, тяжёлое ружье, которое заряжают со ствола.
Поганый – иноверец.
Подблюдные песни – традиционные народные песни, сопровождавшие святочные гадания.
Полон – старинное слово, означающее плен.
Половцы, кипча́ки, позднее – тата́ры, кочевой тюркский народ, проживавший в историческом регионе, известном как Половецкая степь.
Полымя – пламя.
Праща – древнее метательное верёвочное или ременное орудие, предназначенное для метания камней.
Прыскучий зверь – рыскающий, дикий.
Пуд – старинная русская мера веса, 16 кг.
Раздол – равнина между гор.
Рессоры кареты – упругий элемент подвески кареты, сначала это были кожаные ремни, потом пружины.
Скатный жемчуг – крупный круглый жемчуг, который катился по наклонной поверхности, чем дольше катился, тем был дороже.
Смерд – в Древней Руси свободный землепашец.
Соловая – лошадь песочного цвета со светлой гривой и карими глазами.
Со щитом или на щите – древнегреческое выражение, означающее «победить или доблестно погибнуть».
Сторóжа – отряды пограничной стражи.
Стугна – река, правый приток Днепра.
Сума перемётная – сумка, состоящая из двух связанных мешков, которую перекидывают через конское седло или через плечо.
Супостат – неприятель.
Сусеки – место в амбаре в виде ларя, куда насыпали зерно или муку.