А может, и не разумнее, потому что Ли Си Цын без долгих разговоров швырнул нас обоих обратно через портал. А не скажи я хоть что-то, глядишь, и забыл бы меня тут. А так я только больно спиной к стене приложилась, зато на ногах устояла, в отличие от Песцова, который приземлился на пятую точку, но почти тут же подскочил, совершенно не собираясь перед дядюшкой притворяться пострадавшим. Либо на того такие вещи не действуют, либо действуют, но от противного: чем несчастней племянник – тем злей дядюшка.

Хотя куда уж злее? Глаза Ли Си Цына горели уже совсем инфернально. А голос… голос звучал скрябаньем ногтя по стеклу, от него сводило зубы и по всему телу пробегала нервная дрожь.

– Не видели, говорите?

– Мы только перешли, – довольно бодро ответил Песцов. – Только успели понять, что попали не туда, куда планировали, и тут ты вовремя появился. Кстати, как так могло получиться? У тебя же раньше не было вариантов телепортации?

– А куда вы планировали? – прошипел Ли Си Цын, игнорируя вопрос о вариантах, и зло дернул сразу обоими хвостами, правда, не одновременно и потому не в такт.

Уточнение с местом телепортации ему точно не понравилось. А ведь там было целых три клавиши на выбор, так что, возможно, нам еще повезло, что попали в пункт назначения номер два, а не номер три, после посещения которого нас прикопали бы на месте проникновения: вон как злится хозяин дома. Спина дергается, шерсть распушилась, зубы оскалены. А он и без этого не сказать чтобы потрясал красотой. Во всяком случае, по ночам я предпочла бы ходить не там, где прогуливается Ли Си Цын в зверином обличье. Сдается мне, он питается отнюдь не мышами: маленькая, но небезобидная рысь ему на пару укусов, несмотря на мои крепкие зубы и острые когти. Захотелось лечь на пол и притвориться трупом – вдруг Ли Си Цын не ест несвежее? В человеческом облике он гурман, должно же было от него хоть что-то перейти в зверя?

– В родительский дом, – честно ответил Песцов. – Мне же все равно придется в Царсколевск возвращаться, а так и Елизавету Дмитриевну почти до места доставил бы. Ты не волнуйся, никто бы не заметил, как она от нас ушла.

– Неужели? – Ни взгляд, ни голос Ли Си Цына не становились ни на йоту добрее. – И к чему такая торопливость?

– Понимаешь, дядя, – проникновенно сказал Песцов. – Я уверен, что нам с Елизаветой Дмитриевной нужно как можно скорее расстаться. Она приносит мне неудачу. Столько проблем, сколько возникло в моей жизни с ее появлением, у меня с рождения не было. И я не уверен, что эти проблемы удастся решить без определенных потерь.

– Ну знаете ли, Дмитрий Валерьевич! – возмутилась я. – Вы эти проблемы себе создаете сами. Сначала наняли крэга вместо нормальной певицы. Потом решили не просто продолжить турне, а заехать ко всем меломанам по дороге, чтобы собрать с них деньги.

– Должен же я был отбить хотя бы затраты? – огрызнулся Песцов.

– Отбили, и что? Теперь имеете проблемы с Соболевыми и Волковыми! – фыркнула я. – Стоило оно того?

– И потенциально с Рысьиными, – почти спокойно дополнил Ли Си Цын. – Если Фаина Алексеевна узнает, что вы увезли ее внучку, будет очень недовольна.

– Я не увозил! – взвился Песцов. – Она сама ко мне прибилась!

– Я сама прибилась к мисс Мэннинг. А дальше уже, как ни крути, увозили вы, – ехидно заметила я.

– Зря я вас на десять тысяч не обменял, – мрачно сказал Песцов. – Получилось бы, что увез не просто так, а для решения финансовых проблем. Это даже Волков принял бы в качестве объяснения.

– Дешево вы свои проблемы оцениваете, – не удержалась я.

– Или части, – покладисто согласился Песцов. – Решить часть проблем за ваш счет тоже было бы неплохо. В конце концов, именно ваше появление их и создало.

– Так почему же вы этого не сделали? – захлебнулась я возмущением.

– Исключительно из уважения к Велесу, – дернул носом Песцов. – Потому что иначе вы бы втравили меня еще и в проблемы с ним, Елизавета Дмитриевна.

– С Велесом? – заинтересовался Ли Си Цын. – Ты мне про него не говорил, Дима.

Он уселся на пол, показывая готовность к разговору, и даже хвостами обвился: одним по правую сторону, вторым – по левую. Правда, мирного вида это лису не прибавило, поскольку был он все так же худ, взъерошен и пронизывающе красноглаз.

– А что говорить? – заюлил Песцов, явно не собирающийся рассказывать про попытку шантажа. – Велес просто попросил посодействовать Елизавете Дмитриевне добраться до Царсколевска.

– Вот как? – зло выдохнула я. – Почему же мы ехали туда столь странным путем, если вас просили именно помочь попасть?

– Следы заметали, – с необычайно честным видом ответил Песцов. – Мы притворялись, что вы настоящая английская певица. Правда, что-то пошло не так, и на ваш след вышел Волков. Но видят боги, я сделал все, чтобы этого избежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ильинск

Похожие книги