Выйдя на мороз, я поспешила к машине. Черный «Арсис» графа был припаркован рядом, но мужчина двинулся в сторону моего маг-авто. Стоило мне только сесть на место водителя, как рядом на пассажирское плюхнулся напарник.

— Леди Айлин, мы так не договаривались, — чуть ли не рыча, проговорил мужчина, хлопнув дверцей.

— Мы с вами, мистер ди Бёрнахард, вообще ни о чём не договаривались, — ухмыльнулась я, заведя мотор.

— Тогда самое время сделать это, — с нажимом произнёс граф.

<p><strong>Глава 8. Ювелирная лавка</strong></p>Килиан

— Больше одна вы никуда не ездите. Это понятно? — я смотрел в синие глаза, в которых сверкали молнии недовольства.

— А ходить одной можно? — решила она съязвить.

— Ни ездить, ни ходить, ни летать вам нельзя без сопровождения, — отчеканил я. — Думаю, понятно, что теперь вы подвергаетесь опасности, — вся столица в курсе нашей помолвки.

— Во-первых, мистер Бёрн, — вздёрнула она нос, назвав мой рабочий псевдоним, — на мне целых три защитных артефакта, которые сделал для меня брат. А он, на минуточку, архимаг высшего уровня. Во-вторых, не факт, что я заинтересую похитителей. Может, они выберут другую жертву. Нам ведь точно неизвестно, по каким критериям они отбирают девушек и для чего.

— К вашему сведению, на пропавших леди тоже были амулеты, но ни один из них не защитил свою хозяйку, — я старался говорить спокойно и не давать нарастающему раздражению выплеснуться наружу. — В следах от порталов эксперты нашли плетения, блокирующие любую чужеродную магию.

— Это невозможно, — нахмурила она чёрные бровки.

— Как видите, магическая наука не стоит на месте, значит, кто-то сумел это сделать, — продолжил я делиться информацией, которую добыл сегодня у главного следователя. — В распоряжении преступников новейшие разработки. Причём маг, который это всё создал, нигде не зарегистрирован, соответственно, лицензии не имеет.

— Непризнанный гений? — задумалась девушка.

— Вполне возможно, — я пожал плечами и посмотрел в лобовое стекло, которое начинало оттаивать от работающего мотора. И снова повернулся к девушке. — Леди ди Бофорт, будьте благоразумны, не покидайте родной дом в одиночестве. Я, надеюсь, понятно объяснил?

— Вполне, — она недовольно поджала губы.

— Да, кстати, нам нужно срочно исправить одну оплошность, — я кивнул на женские пальчики, сжимающие руль. — Наша помолвка оказалась столь скорой и неожиданной, что я не успел подарить вам кольцо.

— Ах, это, — отмахнулась леди. — Не переживайте. Я возьму что-нибудь из маминых украшений, которые хранятся в сейфе у Эдварда.

— Вот ещё! Не вздумайте этого делать, — её ответ возмутил меня. — Кто-нибудь из ваших знакомых сможет опознать украшение вашей матери. Это будет для меня позором как для мужчины, к тому же вызовет ненужные подозрения.

— И что вы предлагаете? — она изогнула бровь, смотря на меня.

— Сейчас же едем в ювелирную лавку. И это не обсуждается. Езжайте за мной, — я не дал девушке и рта раскрыть и быстро покинул салон.

Сев в свой «Арсис», я завёл ещё не остывший мотор. Взглянул на соседнюю машину — леди ждала меня. Моё маг-авто первым двинулось с места, покидая территорию особняка. В зеркало заднего вида я наблюдал за тем, как белый «Кракен» едет за мной. Хорошо, хоть о чём-то удалось договориться с этой упрямицей.

Мы припарковались возле ювелирной мастерской. С виду неприметный домик в старой части города, но столичная элита покупает эксклюзивные украшения именно здесь. Уже не одно поколение семьи Эшли знаменито лучшими мастерами.

— Мистер ди Бёрнахард, почему именно эта лавка? — леди недовольно взглянула на простую деревянную вывеску, как только вышла из машины.

— Потому что я не хочу, чтобы меня считали скупердяем, — ухмыльнулся я, выставив локоть. Айлин покосилась на мою руку и всё же положила ладонь на рукав моего пальто. — Кузина самого императора достойна лучшего украшения. Не так ли?

— Мне всё равно, о чём судачат сплетники в кулуарах, — фыркнула девушка. — Вам не стоит идти на поводу у общественного мнения.

— Может, и не стоит, — ухмыльнулся я, шагнув к дверям мастерской, — но мы должны отыграть свои роли жениха и невесты идеально, чтобы ни у кого не возникало ненужных вопросов.

— Ладно, уговорили, — леди скривила губы.

— Не забывайте улыбаться. Мы же счастливые влюблённые, — напомнил я о конспирации и толкнул дверь.

Колокольчик бодро оповестил хозяев, что пожаловали клиенты. Мы вошли в уютное тёплое помещение с большим стеклянным прилавком, над которым ярко горели магические светильники, имитируя солнечные лучи. В углу стояла софа и пара низких кресел. Клиентов не наблюдалось, мы были единственными покупателями.

— Добро пожаловать, — девушка в простом тёмно-бордовом платье встретила нас у порога. — Я мисс Джуди Эшли. Рада вам помочь.

— Благодарю, мисс Эшли. Килиан ди Бёрнхард. А это моя невеста леди Айлин ди Бофорт, — растянул я губы в приветливой улыбке. — Хочу подарить любимой кольцо, а то она в последнее время грустит что-то.

— О понимаю, мистер ди Бёрнхард, — оживилась девушка, посмотрев на Айлин. — У нас лучшие украшения в столице, на любой случай и вкус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Айлин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже