Потом всё лето старший брат обучал меня контролировать дар. Занимался со мной по три часа в день, как когда-то учил его отец. Не знаю, чем я провинился перед ним, что он не удостоил меня своей любовью или хоть каким-то участием. Старшим братьям повезло больше, чем мне, — отец их самолично учил магии чуть ли не с пелёнок. Со мной же он не захотел возиться. Слышал от него только упрёки и придирки, что я бездарь необучаемый.
В детстве у нас с Диланом были отличные отношения, он часто защищал меня и выгораживал перед отцом. Я всегда радовался его приезду на каникулы. Когда брат закончил академию и вернулся в отчий дом, по непонятной мне причине он отдалился и переменился ко мне. Чувствую, что без влияния отца тут не обошлось.
— Допрос окончен, — отчеканил следователь.
— Я требую немедленно освободить мистера Килиана ди Бёрнхарда! — выкрикнула Бетти.
Я еле сдерживала эмоции, когда Килиан отвечал на вопросы следователя. Мне так и хотелось закричать: «Вы слышали? А я вам говорила, что он не виновен!» Но конечно, сдерживала порыв.
Бегство следователя доказывало, что тот был замешан в подлоге. Теперь-то моего жениха точно освободят и снимут обвинения. Поскорее допросили бы киллера, чтобы точно не было никаких сомнений в том, что Килиана подставили.
— Я требую немедленно освободить мистера Килиана ди Бёрнхарда! — всё же не выдержала и выкрикнула своё требование. Сил не было смотреть, как любимый плачет. Зелье подействовало, доказав, что подозреваемый невиновен, и открыло его истинные чувства к брату — Килиан тихо плакал от горя.
— Заключённого освободят, как только будут готовы все бумаги, — ответил мне начальник тюрьмы. — Через час ждите своего клиента у входа.
— Не переживайте, мисс Грин, я прослежу, чтобы процесс не затянулся, — улыбнулся мне адвокат. — Мы с вами отличная команда.
— Спасибо большое, мистер ди Винс, — я готова была сама разрыдаться от счастья, но мне нельзя показывать истинных чувств к Килиану, чтобы не возникло домыслов.
Надзиратель подошёл к графу, отстегнул наручники.
— Пошли, Ваше Сиятельство. Допрос окончен, скоро выйдешь отсюда с чистой совестью, — участливо произнёс он. Килиан послушно последовал за ним, бросив на меня благодарный взгляд.
Теперь мне нужно быстренько вернуться в гостиницу и снять морок. Леди Айлин встретит любимого у тюрьмы.
— Мистер ди Винс, я поеду. Устала очень, хочется выспаться как следует, — обратилась я к адвокату, когда мы шли по коридору.
— Конечно, мисс Грин. Вы же сообщите леди ди Бофорт, что её жениха скоро выпустят? — улыбнулся он.
— Да. Она ждёт меня в номере. Рвалась сюда, но вы же знаете, что на следственные мероприятия не пускают даже родных. А мисс ди Бофорт только невеста, ещё не родственница, — бесстрастно ответила я.
— Завтра встречаемся в ресторане гостиницы «Маргаритка», — напомнил мне адвокат о договорённости.
— Обязательно. И спасибо вам большое за всё, — искренне поблагодарила я мужчину и свернула в сторону выхода.
В привокзальной гостинице я сняла морок. С осторожностью выглянула из номера и, убедившись, что в коридоре никого нет, вышла. Для вида немного посидела в ресторанчике гостиницы, выпила чашку кофе и отправилась на своём маг-авто к городской тюрьме в сопровождении малиновки, которая появилась сама, без моего призыва.
Охранник привёл меня в комнату для свиданий. Ждать пришлось почти полчаса, бюрократическая волокита затянулась. И вот наконец-то открылась дверь, выпуская на свободу моего жениха. Он вышел в компании адвоката уже без наручников. Небритый, уставший, чуть похудевший, в костюме, который мне передала Кимберли, но такой счастливый.
— Килиан! — я подскочила со скамьи и бросилась в объятия любимого.
— Айлин! — он обвил мою талию, подняв чуть вверх, и закружил. — Спасибо тебе, любимая.
Его губы жадно впились в мои уста, и я с наслаждением поддалась этому порыву, не стесняясь присутствия адвоката. Имею полное право — я теперь самая настоящая невеста, а не фиктивная.
— Поехали скорее домой, — прошептала я, прижавшись к его небритой щеке.
— Мистер ди Бёрнхард, хочу напомнить, что вы пока не можете покинуть пределы района Истборна, — подал голос адвокат. — У следствия могут возникнуть вопросы к вам.
— Я не собираюсь возвращаться в столицу, пока не найду убийцу брата, — отчеканил любимый, не выпуская меня из объятий.
— Рад это слышать, мистер ди Бёрнхард, — кивнул Джекоб. — Значит, жду вас завтра в полдень в ресторане гостиницы «Маргаритка». Постараюсь добиться того, чтобы исполнителя заказного убийства завтра же повторно допросили.
— Благодарю вас, мистер ди Винс. Ваша помощь неоценима, — Килиан пожал руку адвокату.
— Езжайте домой, обрадуйте близких, — улыбнулся мужчина и вышел из комнаты.
— Поехали скорее, мама тебя очень ждёт, Малинка уже в машине засиделась, наверное, — потянула я любимого к двери.
— Погоди, — он снова прижал меня к себе, уткнувшись носом в мои волосы. — Дай надышаться тобой, безумно соскучился.
— Успеешь ещё, надышишься. Пошли, не могу уже видеть эти унылые стены! — захихикала я от щекотливых поцелуев в шею.