Эрек хотел свернуть, но тут кто-то дернул его за ногу. Мальчик растерянно обернулся и увидел, что это Бетани.
— Ты куда? — хмуро спросила девочка.
Какая муха ее укусила? Эрек немного смутился. Золото призывно сверкало, и он поплыл дальше. Ну конечно! Бетани просто завидует. Ведь это он нашел сокровище.
Девочка снова потянула его за ногу. На этот раз посильнее.
— С ума сошел? Надо выбираться отсюда!
Эрек подергал ногой, но Бетани вцепилась в него, как одержимая. Ясное дело, хочет забрать сокровище себе. Он начал брыкаться, но девочка ухватилась другой рукой за коралловую ветку и рванула его назад. Эрек извивался, точно угорь, пока Бетани как следует его не ущипнула.
— Ай! Ты чего?
— Да тебя околдовали! Ты плывешь за морским чудищем прямо к нему в пещеру!
Мальчик в ужасе обернулся. Там, где раньше сверкало золото, теперь виднелась огромная черная тень со щупальцами. Она медленно уплывала в глубину. Эрек стиснул зубы.
— Ой! Спасибо.
Он надеялся, что в темноте девочка не разглядит его красные щеки…
Под риф уходили глубокие пещеры. Вдруг мимо промелькнула стайка наяд в платьях из водорослей. Эти создания были меньше Эрека, но вот сколько им лет, он понять не мог. У них была бледная кожа и длинные голубовато-зеленые волосы. Глаза лукаво поблескивали, а лица так и светились весельем, особенно когда наяды затевали игру. Они подплывали ближе, притворяясь, будто хотят что-то сказать, но в последний момент отворачивали, прятались между камней и кораллов, выскакивали перед носом у детей и пугали их. Похоже, смеяться наяды никогда не переставали. А поймать их было просто невозможно. Эрек старался и так и этак, но они все время ускользали, дразня его и хохоча. Бетани и Мелодия загнали одну наяду в коралловые заросли и бросились на нее с двух сторон. Та нырнула вниз, а девочки столкнулись лбами. Наяды кружились, будто выдры, хватали детей за руки и уплывали, смеясь. Их пробовали подкупить, умоляли рассказать, где сокровище, однако они, кажется, считали, что все это просто забава.
Наконец одна наяда приобняла Эрека и Бетани тонкой голубой ручкой.
— Что? Понравилось морское чудище? Думали, разбогатеете? — Ее голосок звенел колокольчиком.
Эрек мрачно покосился на нее.
— Ты ведь знаешь, где сокровище.
— Конечно! — хихикнула наяда. — А вот ты не узнаешь никогда.
Она отвернулась, подыскивая, кого бы еще подразнить.
— Пожалуйста, скажи нам, — попросила Бетани. — Мы хотим выиграть, чтобы помешать плохим детям.
Наяда стрельнула на нее глазами.
— А с чего мне вам помогать?
Она уплыла. Эрек покачал головой. Все бесполезно. Бетани хмуро смотрела куда-то вдаль. И тут на губах у нее расцвела улыбка. Эрек проследил за ее взглядом, но ничего не увидел. Неужели Бетани тоже заколдовало чудовище? Девочка просияла.
— Я поняла! Это подсказка…
Кто-то взвизгнул. Неподалеку в путах из водорослей билась наяда. Балор направил на нее пульт, и водоросли затянулись еще туже. Бедняжка закричала от боли. Рассерженные подружки тщетно пытались ее освободить.
Балор посмеивался.
— Ну и кому теперь весело?
Наяда выпятила губу, продолжая вырываться.
— Ладно, лилия, скажи старине Балору, где сокровище, и ты свободна, как рыбка.
Наяда разозлилась не на шутку. Она кивнула, подзывая к себе мальчишку, и что-то шепнула ему.
Балор злорадно рассмеялся и поплыл в тоннель, скрытый в зарослях водорослей. Пленницу он так и не развязал. Деймон дернул ее за волосы.
— Чокнутые! — Хью ткнул на кнопку, освободил наяду, и снова направил на нее пульт. — Больше с нами не шути!
Вслед за Балором, Деймоном и Грантом он скрылся в тоннеле.
Наяда отряхнулась с таким видом, словно хотела сказать: «Скатертью дорожка!» На руках и ногах у нее остались красные отметины.
Несколько детей поплыли за Балором в тоннель.
— За ними? — спросил Эрек у Бетани.
— Ни за что! Эти наяды не так просты. А та, с которой мы говорили, дала нам подсказку.
— Какую? Ничего не понимаю.
— Она ответила: «С чего мне вам помогать». Яснее некуда!
Эрек вздернул бровь.
— В самом деле?
Бетани скрестила руки.
— Почему рыбы нам помогли?
— Мы их покормили.
Бетани жестом показала, чтобы он продолжал.
— Мы что, в шарады играем?
Девочка закатила глаза.
— Ладно. Рыбы помогли нам, когда мы им помогли. То же самое и с наядами. Надо им дать что-нибудь.
Эрек повел рукой кругом.
— Но что? Водоросли? Воду? У нас в карманах нет корма для наяд.
Бетани заулыбалась.
— Точно! — Она выхватила шапку-невидимку. — Им наверняка понравится. Вот почему нам разрешили захватить волшебные вещи!
Эрек остолбенел.
— И ты отдашь им шапочку? Конечно, она им понравится. Посмеются и уплывут, а мы останемся с пустыми руками.
— Это единственный шанс. Думаю, та наяда хотела, чтобы мы выиграли.
Несколько детей взяли пример с Балора. Они пытались толкнуть, ударить и даже схватить наяд. Ни у кого не выходило, однако подводные обитательницы неохотно отправляли их в тот же самый тоннель. Остальные участники состязания продолжали упрашивать наяд, но все напрасно.
Кажется, Бетани была права. Слишком уж легко настырные дети добивались ответа. Эрек вытащил из кармана шапочку.