– Никогда не знаешь заранее, правильно. Мне не страшно засветиться, я сегодня здесь – завтра там, а ты останешься, у тебя семья.

– Ну, ладно, – сдался Грег, – давай пока без ствола, хрен с ним. Но тачку я тебе пригнал!

– Тачку? – изумился Шибаев. – Какую тачку?

– «Тойоту-кэмри», десятилетка, но бегает, как молодая. Тебе ведь нужна машина?

– Откуда машина?

– Какая разница? Ну, допустим, выиграл в карты. Не бойся, тачка чистая. И права Юрика прихватил на всякий случай.

– Юрик водит машину? – Шибаев невольно улыбнулся.

– Нет, конечно. Права я ему купил. С правами легче жить, не таскать же с собой паспорт.

– Ты считаешь, мы с Юриком похожи?

– Не очень, но Юрик здесь стриженый под ноль, так что, если особенно не присматриваться…

– А если меня заметут?

– Юрик скажет, что потерял их.

– А я что скажу?

– А ты не попадайся! Если не нарушать, ни одна собака не остановит. Это тебе не Россия. Здесь права человека на первом месте. – Похоже, у Грега имелись ответы на все вопросы.

Шибаев подумал, что машина ему, конечно, пригодилась бы. У него есть права – Заказчик позаботился, но пользоваться ими он не собирается, полагая, что его ищут. Но чужие права… это вообще маразм!

– В случае чего, тачку бросишь, – напомнил о себе Грег.

«Ладно, – подумал Шибаев, – если станет горячо, можно всегда сказать Грегу, чтобы не высовывался. Только вряд ли он послушает».

– Грег, – начал он, – я против. – Тот шевельнулся в кресле. – Я против, понимаешь! Мне легче одному. Но, если ты… Ты должен пообещать: никакой самодеятельности! Никаких игр в разведчиков. Это работа, понимаешь? Как всякая другая. Она тоже скучная.

– Обещаю, – тотчас же ответил Грег. – Будем считать, что я капитан.

– Капитан? – тупо повторил Шибаев. Он не поспевал за полетом мысли нового друга.

– Ну, ты – майор, а я тогда капитан. Кэп.

Шибаев с сомнением всматривался в Грега – тот начинал пугать его – здоровый мужик, в возрасте, четверо детей, а ведет себя, как пацан без тормозов.

– Я тут кое-что нарыл, – ответил Грег на шибаевский взгляд, полный сомнений. – Походил вокруг коттеджа персоны Ирины. Справа пустырь, участок купили под застройку. Сзади – патио. Слева – пустой дом, выставлен на продажу. Никто не услышит, в случае чего…

Шибаев только рукой махнул при последнем замечании. Через минуту спросил:

– Почему «персоны?»

– Так тут говорят – «Irina-person», или «Alex-person», в смысле «личность». Личность по имени Ирина. В общем, темная лошадка, сказать о ней нечего. Личность, и все. У нас иначе, у нас личность – это личность.

– Понятно, – сказал Шибаев, хотя не очень понял.

– Как действуем? – продолжал Грег деловито.

– Нужно подумать, – отозвался Шибаев, уже представляя себе, как действовать и собираясь сделать это без Грега. Больше всего ему хотелось, чтобы тот, наконец, ушел, остаться одному и повертеть ситуацию так и этак. Но не тут-то было!

– Думай, – согласился Грег. – А сейчас я предлагаю поехать на Эванс-стрит и посмотреть на дом и окрестности. Ну, там подходы, входы-выходы.

Активность «напарника» не переставала удивлять Шибаева – Грег был неутомим. Александр и сам собирался в разведку, но только утром. Он взглянул на электронные часы на тумбочке – четыре утра.

– Зато дороги свободные, – заметил Грег. – Заодно покажу, как ехать. По коням, Сашок! – он поднялся.

Шибаев последовал за ним, томимый предчувствиями, что еще наплачется с новым приятелем.

Манхэттен был почти пуст. В машине орал магнитофон. «Вжик, вжик, вжик, – радостно выкрикивал известный актер, – уноси готовенького!» «Вжик, вжик, вжик, – вторил ему Грег, подпрыгивая на своем сиденье, – налетай на новенького! Кто на новенького? Эх, тра-та-тай-ра-ра-ра…»

Они пересекли Бруклинский мост.

– Замечай дорогу, – наставлял Грег в перерывах между пением. – Считай улицы, – говорил он. – Эванс – четвертая, видишь, прячется за бензоколонкой, кто не знает, пролетит. Левый поворот запрещен, сворачиваешь на следующей, потом возвращаешься назад. Приехали.

Двухэтажный коттедж был довольно скромным, даже бедноватым, не в пример дому Грега. Справа действительно раскинулся заросший травой пустырь, огороженный невысоким забором, слева – стоял старый, нежилого вида дом. Жестянка с большими буквами «for sale»[15], прикованная цепями к невысокому столбику, поскрипывала на ветру. Тянуло океанской сыростью, пробиравшей до костей.

– Два входа, два окна, дверь хлипкая, без сигнализации, – перечислял Грег с энтузиазмом брокера, впаривающего клиенту лежалый товар. – Улица сквозная, это хорошо, можно выехать на авеню. Это ее машина, – он указал на серебристую «Хонду» около дома. – Старье. А персона Ирина молодая.

– Откуда ты знаешь? – спросил Шибаев.

– Во-первых, машина, – ответил Грег кратко. – Если бы Ирина была старая, не водила бы машину. Значит, молодая. Во-вторых, я тут покрутился и видел. Ей лет тридцать пять, не больше… Крупная, яркая…

Шибаев взглянул на Грега, но промолчал.

– Дверь можно легко открыть, – гнул свое неутомимый Грег. – Отжать и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикие лебеди

Похожие книги