— По словам Софи-сан, в то время вы в одиночку совершали путешествие по Европе. И, разумеется, посещали и Амстердам тоже, так я думаю.

— …

Заключив, что, если Сонэ будет просто молчать, он, Акуцу, просто зря потратит свои силы, журналист принял решение выложить первый козырь.

— Всё, что я говорю, не является лишь моими догадками. У вашего племянника есть тетрадь…

Сонэ сделал глубокий выдох.

— Тосия видел эту тетрадь?

Акуцу вспомнил лицо Тосии, который, схватив его за плечи, кричал: «Всё, хватит!»

— Когда я приходил к нему, он был сильно взволнован. Сейчас ателье «Костюмы Сонэ на заказ» перешло к нему. Растёт маленькая дочка…

У Сонэ слегка приоткрылся рот. Акуцу, не спуская глаз со своего собеседника, произнёс:

— Есть свидетельства того, что Тосия до недавнего времени искал вас. По всей видимости, ему также известно, что на кассете записан его голос.

Сонэ, несколько раз сосредоточенно кивнув, спросил:

— Что он говорил?

— Что он вас не помнит.

Криво усмехнувшись, Сонэ выжидающе посмотрел на Акуцу.

— Вот, собственно, и всё. Он очень разгорячился и выгнал меня.

— Акуцу-сан, вы пойдёте к нему ещё раз?

— Не знаю. Это будет зависеть от вашего ответа.

Акуцу понимал, что малодушничает, угрожая Сонэ, но не был намерен делать ни шагу назад.

— Думаю, вы понимаете: мой приезд сюда означает, что наше расследование уже заметно продвинулось. Почти все члены «Курама Тэнгу» определены.

— Вот как…

— Это дело не было личным, и его влияние на общество весьма серьёзно. Когда мы опубликуем факты, уже не останется людей, которые смогут держать всё в секрете и при этом быть счастливыми. Я считаю, что нельзя оставлять дело «Гин-Ман» нераскрытым. Пожалуйста, расскажите мне всё.

Вложив в эти слова всю душу, Акуцу склонил голову и застыл в этой позе. Вдруг раздался неожиданно мягкий голос Сонэ:

— Акуцу-сан, вы впервые приехали в Йорк?

Тот поднял голову и растерянно кивнул.

— Давайте пойдём на улицу. Правда, сейчас холодновато, но на прохладном ветру чувствуешь себя лучше.

<p>5</p>

Как только они покинули магазин и немного прошлись, проезжая часть сменилась брусчаткой.

Старый город выглядел так, словно время повернулось вспять. С другой стороны, здесь же можно было увидеть старинную каменную церковь, превращённую в паб, рядом с которой работал супермаркет. При этом, как ни странно, атмосфера старины сохранялась.

Был только второй час, а дело уже близилось к закату. Как известно, во время летнего солнцестояния здесь светло и после 9 часов вечера, но, приближаясь к моменту зимнего солнцестояния, солнце садилось ещё до 4 часов. Акуцу, который приезжал сюда в конце лета и в начале зимы, даже по долготе светового дня живо ощущал, что находится в Англии.

Они прошли Миклгейт и приблизились к мосту через реку Уз. При виде панорамы, открывшейся с моста, у Акуцу вырвался возглас восхищения. По обе стороны реки тянулись отели из красного кирпича, рестораны и другие живописные здания.

Было заметно, что Сонэ тоже любуется пейзажем. Взмахнув крыльями, взлетела в небо птица. Светловолосый мальчик, стоявший на мосту, увидев её, что-то выкрикнул. Сонэ, одетый в белый пуховик, взглянул на мальчика, и лицо его немного смягчилось.

— Когда Тосия был маленький, я однажды водил его в зоопарк. Он ужасно плакал. Мы ходили в Хансин-парк смотреть на леопона.[147]

Акуцу очень давно не слышал ни слова «леопон», ни «Хансин-парк». «Да, приятно вспомнить такое», — лишь произнёс он. Продолжения рассказа не последовало.

Когда они приблизились к спуску с моста, Акуцу решил, что пора начинать.

— Вроде такая же река, но насколько отличается от Аигавы, да?

Сонэ, не говоря ни слова, продолжал идти.

— Склад и сейчас там. Одиноко стоит на берегу. Его только местный житель может обнаружить, не так ли?

В ответ — молчание.

— Амстердам тоже расположен на берегу реки. Сонэ-сан, выясняя обстоятельства происшествия с похищением Хайнекена в Голландии, вы взяли на заметку такие моменты, как, например, сообщения в газеты или запись голоса заложника?

Снова молчание.

Воздух был холодный, но приятно охлаждал горячий лоб. Акуцу ещё больше укрепился в уверенности, что в таком состоянии он вполне способен сражаться.

— Скажу честно: я думаю, что вы причастны к делу «Гин-Ман». Вы не всё время находились в Англии. Когда разразилось это дело, вы были в Японии, правда? Осенью восемьдесят четвёртого года в Сакаи, в закусочной «Сино», прошла встреча преступной группы. Тамошний повар подтвердил, что вы говорили о «Новогодних полицейских карута».

— …

— «Извинение поручите начальнику первого отдела». Это вы придумали?

Сонэ молчал. С ничего не выражающим видом он шёл, глядя прямо перед собой. В этот момент Акуцу догадался, зачем Сонэ предложил пойти на улицу. Идя рядом, не нужно смотреть собеседнику в глаза; к тому же проще хранить молчание, избегая ответов на нелицеприятные вопросы. Можно остановиться и начать разговор. Однако сейчас Сонэ может выбрать — «разговор» или «движение». Способный противник. Чувствуется, что ноша его тяжела, но, с другой стороны, абсолютно очевидно, что этот человек обдумывает некий план…

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Похожие книги