Стелла стояла неподвижно, как статуя, прямо перед этим внезапно появившимся на скале изображением, где минуту назад ничего не было. Казалось, девочка всю свою недолгую жизнь ждала этого момента. Эрнест Риа чувствовал себя не так уверенно, как дочь. И всё же, он подошёл к овалу и увидел полные восторга глаза Стеллы. Осмелев, Эрнест дотронулся до малиновых линий. Они издавали ещё более сильное тепло, чем надпись на щите и стрелки. В центре овала светилась и пульсировала малиновая роза, казавшаяся живой. Археолог дотронулся до неё. Вслед за ним к невиданному цветку свою ладошку приложила и Стелла. Скала, с изображением овала, поползла бесшумно вверх. За ней открылся ход, ведущий вглубь скалы. Стены хода бледно светились.
— Войдём? — спросила Стелла.
Археолог испытал вновь страх и неуверенность, но профессиональная тяга к открытиям взяла верх.
— Останься здесь, Стелла. Я пойду один, — сказал Эрнест, — если там безопасно, я тебя позову.
Он шагнул в пещеру…
Тибо никак не мог успокоиться. На него действовали сразу три луны, и он нервничал. Пёс ощущал тревогу и как тень бродил по лагерю. Наконец, Тибо лёг возле палатки своих хозяев, опустив голову на лапы, он закрыл глаза. Но через минуту, сильно вздрогнув, вскочил и насторожил уши, а затем, сломя голову, бросился туда, где скрылся хозяин.
Стелла стояла у входа в пещеру. Археолог осторожно шёл всё дальше. Девочке показалось это вечностью, и она прислушивалась к каждому шороху, надеясь, что отец вот-вот её позовёт.
Тибо подбежал к ручью и одним прыжком преодолел его…
Стелла, наконец, услышала, как отец зовёт её из пещеры. Она кинулась вперёд со скоростью стрелы и вскоре стояла рядом с Эрнестом. Перед ними открывался зал, в который вела вниз широкая лестница, высеченная из камня. В этом помещении находилось множество ёмкостей и кувшинов, наполненных драгоценностями, лежали хорошо выделанные шкуры животных, мех которых был очень красив. Кое-где виднелись книги, наполовину погребённые в кучах разнообразных камней и россыпях жемчуга.
Здесь хранилось неисчислимое множество всевозможных украшений и безделушек из драгоценных металлов и камней. Не умещаясь в ящиках и кувшинах, они были кучами свалены по всему полу, несколько алмазов крупных размеров лежало даже на лестнице, словно их кто-то в спешке обронил. В пещере вообще царил хаос, но от этого она не казалась менее привлекательной.
Эрнест Риа, несмотря на молодость, уже многое успел повидать, но нигде и никогда не сталкивался с подобной находкой. О таких богатствах можно услышать разве что в сказаниях, но, глядя на всё это, он очень сомневался, что даже языком мифов и легенд можно передать великолепие этих сокровищ. Эрнест стоял потрясённый этим открытием, и больше всего в эту минуту жалел о том, что здесь нет хорошего освещения. Но даже от луча фонарика камни вспыхивали небывалым разнообразием цветов и оттенков. Эта гамма красок была так велика, что археолог даже усомнился, настоящие ли это драгоценности.
Напротив лестницы, примерно в центре зала, стояло нечто вроде подставки, напоминающей подсвечник, чуть более метра высотой, сделанной очень изящно из золота. На ней лежало что-то круглое и гладкое, похожее на шар из чёрного стекла, величиной с мяч. Свет фонаря, в руке археолога, упал на этот предмет, и он засверкал…
Тибо бежал по следам хозяина. Внезапно он ощутил ещё более сильную тревогу и ускорил темп. Пёс инстинктивно понимал, что хозяину грозит опасность.
Отец и дочь стояли у лестницы. Потрясённые великолепием своей находки они позабыли обо всём ином. Эрнест, желая лучше всё разглядеть, первым подошёл к лестнице и начал спускаться вниз. Стелла осталась стоять на верхней ступени.
В эту минуту все три луны на мгновение остановили своё движение. Светящиеся иероглифы, стрелки и овал погасли в один миг.
Тибо ощущал изменения в природе. И вот он уже видит неподалёку зияющую пасть пещеры. Опасность там. Он знает и должен успеть. Тибо бежал, не жалея лап.
Как только Эрнест Риа стал спускаться по лестнице, шар в пещере начал светиться изнутри голубоватым светом и через несколько секунд он был уже не чёрный, а ярко-голубой. Но находившийся недалеко от него археолог не обратил на это внимания: подняв с пола книгу, он попытался рассмотреть её.
Шар всё более светлел, и Стелла это заметила, но предупредить отца не успела. Одновременно с испуганным криком девочки сфера на подставке выбросила ослепительную вспышку голубого света, который отразился на драгоценных камнях, заставив их вспыхнуть фейерверком радужных огней. Эрнест упал. Мощный толчок, похожий на землетрясение, потряс пещеру. Сверху посыпались мелкие камни, а Стеллу отбросила куда-то в сторону…
Тибо был в двух прыжках от пещеры, когда из неё вырвался отблеск ярко-голубого света. Взвизгнув, пёс резко отскочил в сторону. Он не успел…
Мирный сон лагеря нарушил далёкий, леденящий кровь, протяжный вой. Мириам, жена Эрнеста Риа, вздрогнув, проснулась. Включив светильник, она увидела перепуганное лицо сына.
Вой повторился.