Как-никак, сейчас с ней ведут дела из-за ее титула. Даже если она разведется - статус уже не тот, для бизнеса вредно... Но и пускать супруга в свои дела?
Перетопчется... Жаба не подпишет!
Лиля нарушила молчание лишь на выходе.
- я прибыла сюда верхом. Вы в карете?
- нет. Но я полагаю, конь для меня найдется.
- Я попрошу одного из своих телохранителей...
- телохранителей?
- после покушений, мои люди не отпускают меня одну. Никуда.
Сказано было так просто, что стало ясно - это не пафос. Женщина абсолютно искренна.
- в королевской конюшне для меня конь всегда найдется.
- Тогда мы подождем вас на выезде, - Лилиан развернулась на каблуке.
Ее действительно ждали. Несколько вирман, один из них держал под уздцы роскошного аварца... эту породу Джес мог отличить сразу. Чистокровный, стоящий бешеных денег...
- Это - ваш?
- Знакомьтесь. Лидарх.
Конь, услышав свое имя, горделиво изогнул шею. Лиля потрепала его по роскошной гриве.
- правда, красавец?
Джерисон кивнул.
- Он великолепен.
Правда, смотрел мужчина больше не на коня, а на женщину.
Лилиан легко взлетела в седло.
- Мы ждем вас...
Прождать пришлось минут десять, прежде чем слуга привел Джерисону оседланного коня. Да и взлететь так же лихо в седло граф не смог. Рука пока еще мешала.
Процессия выехала за ворота...
***
Родной дом встретил Джерисона тишиной и запахом пыли. А еще - поклонами дворецкого.
- Подай нам с госпожой графиней вина в библиотеку, - распорядился граф.
- Ваше сиятельство, - поклонился дворецкий.
Лиля чуть слышно фыркнула.
- по-моему он меня не узнал.
- я бы тоже не узнал, - честно признался Джерисон.
Нет, если бы Лиля проявила хоть каплю агрессии, хоть малейшее желание поиздеваться, да хоть легкий намек - он бы взвился. Но Лиля обращалась с ним осторожно, как с гранатой с выдернутой чекой. А сам граф пока еще не отошел от потрясения.
Увы...
Красивым женщинам мужчины прощают и легче и больше, чем некрасивым. То, что не простилось бы 'розовой корове' - легко было забыто при взгляде на очаровательную даму в темно-зеленом.
Иными словами - обе договаривающиеся стороны старались не нарушить равновесие. И пока им это удавалось.
Лилиан огляделась в библиотеке, уселась в кресло и посмотрела на супруга, предоставляя тому право первого слова.
Джерисон занял позицию в кресле напротив.
- Дорогая супруга...
От порога донесся звяк и грохот.
Дворецкий в полном шоке смотрел на очаровательную женщину. И кажется, не мог поверить, что ЭТО - Лилиан Иртон.
- Ты что - одурел?! - рявкнул Джерисон. - Живо все убрать! Шевелись, каналья!
Он бы ругался и дальше, не увидь в зеленых глазах смешливые искорки. И запнулся.
Лилиан поманила его пальцем, прося придвинуться поближе.
- Насколько же я изменилась... удивительно, что вы меня узнали...
Джерисон, не будь дурак, тут же нашелся с ответом.
- Вас я узнал бы даже в полной темноте.
Ага, не иначе - на ощупь. Уже НЕ узнал. И вообще...
Но иронизировала Лиля исключительно про себя. Вот такая грань. Лезвие бритвы.
Нельзя дать себя подмять. Но и давить не стоит.
А что делать? А вести переговоры. Все равно человек века 21-го... нет, мы не умнее. И не лучше. Но преимущество наше в том, что мы быстрее обрабатываем информацию и привыкли к ее громадному количеству. Отсюда и чудовищная для человека средних веков работоспособность. И активность - для нас-то все в норме. Хотя лень - она всегда лень.
- Вашего дворецкого удар не хватит?
- Выживет, - буркнул Джерисон. - Нашего дворецкого...
- Хорошо. Нашего. Хотя я здесь себя дома не чувствую...
- Вы здесь были так недолго...
- Полагаю, меня бы с таким же успехом и здесь бы отравили, - Лиля вздохнула. - И даже сочувствую вам. Я себя почти не помню - тогда. Все затмевал какой-то туман... даже страшно иногда становилось. А если я из него выплывала - тут же хотелось вернуться обратно.
Не будем давить. Но виноват - ты! Каз-зел!
- Моя вина, что вас травили...
А подтекстом: 'разумеется, ты меня простишь, дорогая... женщины на меня дольше двух минут не сердятся...'.
- Вы не Альдонай, чтобы все предусмотреть.
- Но я должен был о вас позаботиться...
Рука Джерисона легла на ладонь Лилиан.
Женщина высвободила пальцы и поправила непослушный локон. Не отталкивание, нет. Но и сокращать дистанцию не дам.
- Так был составлен контракт. Да. Но теперь поздно об этом говорить.
- и почему же?
- потому что прошлое - прошло. Вы живы, я жива, мы более-менее здоровы - говорю именно так. У вас ранена рука. Я страдаю от последствий выкидыша.
- Что-то серьезное?
- по словам докторусов, мне нельзя иметь детей еще пару лет, - Лиля пожала плечами. - Иначе я могу погибнуть вместе с ребенком.
Джерисон активно изобразил сочувствие.
- Что ж, пара лет - это немного...
Лиля пожала плечами. Немного? Для тебя это будет до-олго... блин, что ж я леди Вельс заложила?
Надо было разводиться, женить тебя на ней - тебе бы и корова раем показалась...
- Осталось определиться с нашими отношениями.
- Что с ними не так? Вы - моя жена, перед Альдонаем и людьми...
Вот пусть Альдонай тебе супружеский долг и исполняет. Перед людьми...