– Кендалл и Рита помолвлены. Он не причинит ей вреда. И он не посмеет причинить вред остальным, понимая, что мы на свободе и можем вернуться на Землю и сообщить о случившемся. В настоящее время мы занимаемся своими делами. Сначала я выйду из шлюза, чтобы проверить атмосферу. Скажи Доку Уотерсу, чтобы он надел свой скафандр и присматривал за мной на случай, если я упаду. Скажи Биллу О'Харе, чтобы он приготовил свою камеру. Затем, если воздух будет в порядке, мы с тобой и Биллом осмотримся без скафандров. Судя по тому, как выглядит этот парк или сад вокруг нас, в этом месте не было людей тысячи лет, а возможно, и миллионы. Поэтому я не думаю, что нам стоит беспокоиться о враждебных лунитах. Однако, на всякий случай, мы захватим с собой пару бомбомётов и посмотрим, сможем ли мы проникнуть в это здание. А пока передай остальным членам экипажа, чтобы они оставались на борту «Вспышки» и развернули корабль, чтобы он был готовыми взлететь в любой момент.

Открыв наружную дверь шлюза, Ли осторожно вдохнул воздух. Он был похож на воздух любого морского портового города на Земле, но немного более острый. Это, по его мнению, было связано с повышенным содержанием CO2. Он вышел на улицу и глубоко вздохнул. Эффект был действительно возбуждающим.

Он подал знак доктору, наблюдавшему за ним из рубки управления. Доктор подал знак Экерсу. Мгновение спустя последний появился в шлюзе с двумя бомбометами в руках, а за ним следовал невысокий коренастый О'Хара со своим фотооборудованием.

<p><emphasis>Глава 6. Луниты</emphasis></p>

Ли забрал у Экерса один из бомбометов и направился к ближайшей башне. Когда он приблизился к ней, то заметил в ее основании круглый диск высотой около восьми футов.

– Возможно, это дверь, но без ручки.

Он подошел ближе и уже собирался коснуться ее рукой, когда, к его изумлению, она быстро и бесшумно распахнулась, открыв ярко освещенное внутреннее пространство. Пораженный, он отпрыгнул назад. Не успел он это сделать, как дверь снова закрылась.

– Похоже, нас ждут, – прокомментировал Экерс.

– Электрический глаз, – предположил Ли.

Он снова приблизился к двери, и она снова распахнулась. На этот раз он шагнул внутрь в сопровождении двух своих спутников.

Они оказались в круглой комнате диаметром около пятидесяти футов. Ее стены и пол были сделаны из того же гладкого, бесшовного материала, что и внешние стены. Весь потолок был молочно-белым и светящимся. Не было никаких отблесков – только мягкий, но сильный рассеянный свет, заливавший всю комнату. С одной стороны вверх спиралью поднимался наклонный пандус. С другой стороны вниз вел второй пандус. Все было покрыто тонким слоем мелкой серой пыли.

– Если это место было заброшено более тысячи лет назад, пыли должно быть больше, чем сейчас, – сказал Экерс.

– Верно, – согласился Ли. – Выглядит так, как будто здесь убирали не более месяца или двух назад.

О'Хара сфотографировал комнату, и Ли повел их вверх по спиральному пандусу. По нему они попали в другую комнату с большим круглым окном выходящим на океан. Перед окном на подставке был установлен огромный глобус. Ли осмотрел его. Хотя сам шар был сделан из желтого непрозрачного материала, использовавшегося в других местах, он заметил прозрачный диск, похожий на линзу, на обращенной к нему стороне. Рядом с диском выступала ручка с шишечками. С другой стороны выступал стержень с поперечиной на конце.

Ли обнаружил, что, поворачивая ручку с шишечками, он может вращать глобус в любом направлении, как на шарнире. Затем он посмотрел в линзу. Сначала он увидел только размытое изображение. Но, сделав несколько оборотов стержнем с поперечиной, он удивленно вскрикнул.

– Что там? – спросил Экерс. – Что ты увидел?

– Это телескоп, и очень мощный. Я вижу край чаши, на который падает солнечный свет, так ясно, как будто он находится всего в сотне футов от меня.

– Дай посмотреть.

Экерс, после того как он приспособил линзы к своим глазам, был поражен не меньше…

– Мы находимся в смотровой башне, – сказал Ли. – С восьми башен, расположенных здесь, люди, жившие в этом месте, могли следить за всем, что происходило в чаше в течение лунного дня.

– И ночи тоже, – добавил О'Хара, – судя по внешнему виду этого устройства. Если это не линза прожектора на другой стороне глобуса, то я ошибся в своих предположениях.

Он нажал на маленькую кнопку, и в тот же миг из окна вырвался мощный луч белого света.

– Выключи! – выпалил Ли.

О'Хара мгновенно выключил его.

– Кендалл? – спросил он.

– Да. Если он заметил вспышку, нам придется быстро убираться отсюда.

– Почему бы и нет? – спросил Экерс. – У нас есть все, что нужно, чтобы забрать себе приз. Зачем еще рисковать?

– Мы только начали. Я спущусь по второму пандусу. Вы двое возвращайтесь на корабль.

– Мы остаемся с тобой, шкипер. И если ты волнуешься за Риту Гордон, мы тоже волнуемся за неё.

– Тогда пошли.

В другом конце той комнаты, куда они попали в первый раз, находилась круглая дверь. Ли подошел к ней вплотную. Она бесшумно распахнулась.

– Осторожно, шкипер. Это может быть ловушка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже