— Главное — это Атра, — возразил Марк. — И Габи, конечно. А вот меня можно было и в расход пустить, такую ловушку проворонил… Впрочем, я даже рад, что стал для Деверо мишенью.

— А я вот не очень. — Нахмурилась, но тотчас улыбнулась, вспоминая, что мы делали в каюте. — Никогда таких жутких существ не встречала. Это люди, погибшие в пропасти?

— Все те, кто туда прыгнул или кого скинули. Неугодные, несчастные влюбленные, злодеи, уроды, и прочие. Сама понимаешь, за сотни лет скопилось множество темных призраков. Они — пленники скал, тут и охрана не нужна. Даже если какой-то счастливчик спустится, его высосут до дна.

— Почему меня не тронули?

— Свет может создавать щит, хотя и не прочный, — отозвался Марк. — Я не собирался позволять им причинить тебе вред, Габ.

Я вздохнула. Ну, конечно.

— Мне бы подобную штуку.

— А ты забыла, что создала нечто похожее из воздуха? — улыбнулся он. — Без магии бурь мы бы с Кульком не очнулись. — Он коснулся на мгновение моих волос. — Торми, как мы будем прорываться к океану?

— Придется рискнуть и пойти тропами, которые никто бы не избрал. Судно тяжеловато для бурных рек, но глубина там порядочная, справимся. Маир и Лар прикроют отступление.

— Что насчет остального?

— Идемте в каюту, поговорим.

На столе капитана лежала карта. Мы все вместе над ней склонились, и, хотя я почти ничего не понимала в морском ориентировании, было ясно — на одной части бумаги нарисован сам остров и написаны его координаты, на другой — более подробная прорисовка местности. Там было указано, где находится храм неведомого бога.

— В целом все ясно, и, согласно цифрам, нам нужно доплыть вот сюда.

Торми подошел к глобусу и ткнул в океанскую гладь. Место находилось в отдалении от остальных Аратских островов.

— Не слишком далеко, — задумчиво произнес Солнечный. — Вполне можно было и заметить такой большой остров.

— Так он же магический, — сказал Смайл. — Здесь даже заклинание какое-то про туман.

— Туман, да, — сказал Марк. — Или что похуже. Ладно. Сначала от Деверо скрыться надо.

— У него хорошие ищейки, — кивнул Торми. — Слышали про Рэя «Рокота»?

— А то, — кивнул Марк. — Такой в зад вцепится — челюсти только клещами разжимать.

Мы рассмеялись.

— Значит, нам лучше двигаться без остановок. Пойдем здесь, потом свернем к пустынным землям, проберемся красной рекой…

— Она разве не пересыхает в это время года?

— Ничего. Мы Сайвулу поможем, — улыбнулся Торми. — Главное сейчас быть начеку и ловить ветер.

И он был попутным — не знаю, почему. Возможно, благодаря тому, что я каждый день просила о помощи Цахтала и пыталась применять магию, пусть она все ещё оставалась неведомой, сложной. Сидящая глубоко внутри, магия подчинялась той стороне меня, что оживала только вместе с особыми чувствами.

На следующий день пришел в себя Кулек, и, наевшись, рассказал о том, как его схватили воины правителя.

— Но я не испугался, — гордо сказал человечек. — Знал, что они раньше времени не убьют. А потом вы меня спасли, господин Марк.

— А потом — ты нас, — усмехнулся Солнечный. — Спасибо, Кулек. Вот уж точно не ожидал обрести такого друга.

Шуршакал покраснел. Делал он это ещё ярче меня.

— Я вообще-то немного приврал. Я забрал у господина Ачачали ещё кое-что и отдал это господину Торми. Вещь нужно вернуть морю, она всегда жила там.

— Что же это? — любопытно спросила я.

— Раковина голубого моллюска! — заявил Кулек. — Другие не тоскуют по воде, но эта просила спасти её.

— Болтливые вещи, — улыбнулась я. — Ты слышал её прежний голос?

— Нет, нынешний. Ничто не умирает навсегда, госпожа Габи.

Его слова придали мне уверенности. Марк вскоре окончательно поправился, и мы приблизились к пустыне. Торми благодаря своим чудесным глазам успевал заметить другие корабли и всегда уводил Сайвула подальше, так что мы ни с кем не столкнулись.

Красная река оказалась густой и темной, как кисель. Корабль шел неохотно, и пришлось мужчинам впрячься, чтобы тащить судно. По горяченному песку, под палящим солнцем это было тяжело. Мы с Дайрой и поваром то и дело приносили труженикам воду.

Путешествие через пустыню длилось два дня, и я начинала переживать, что мы до сих пор удачно уходим от преследования. Мог ли Деверо перекрыть все выходы к океану? Как выяснилось, Торми подумал и об этом. Когда песок сменили камни, кисельная река стала шире и глубже, и мужчины сели на весла. А потом мы свернули и пошли болотами, где приходилось постоянно щупать дно на предмет скрытых воронок.

— Итак, что мы имеем, — сказал хитрый капитан. — Это самый прямой путь к океану, и по береговой линии нет ни одного города, а, значит, и судов будет гораздо меньше. Даже если правитель пустит за нами быстроходные преследователи, они не успеют перехватить Сайвула, ибо время наш друг.

И он оказался прав. Спустя несколько дней изнурительной гребли мы увидели на горизонте синюю полоску большой воды. Торми послал двух ребят на лодке — проверить, нет ли засады. Но путь был чист, и мы благополучно вышли в океан. Это было уже очень странное везение. Возможно, нам помогали все три предка: Цахтал, Кервел и хранитель аратов Тири-Ли-Банар.

Перейти на страницу:

Похожие книги