- Присоединюсь к твоим страданиям, - внезапно совершенно без иронии произнес лорд Давернетти.И мы с ним остались сидеть на подоконнике, угрюмо ожидая того, кому разобраться со всем происходящим было по силам. А за окном проходили продолжающие кланяться мне драконы, и удивленные их поведением люди. Полицейские сопроводили в управление нескольких буйных драконов, что пытались почему-то сбежать из города, но были пойманы, едва пресекли барьер. Странное дело - сопротивляющиеся и беснующие драконы-беглецы при виде моего силуэта в окне все равно кланялись, а уже после вновь оказывали сопротивление властям.Сидящий рядом со мной представитель «власти» мрачно высказался:- Бель, тебе интересны причины подобного преклонения?Мне было интересно. Отставив все свои унылые размышления, я кивнула лорду Давернетти, всецело выражая готовность внимать его словам.Невесело усмехнувшись, Кристиан устремил свой взгляд вдаль, и произнес:- По легенде, первая обрученная первородным железом леди, принесла драконам процветание на сотни лет. Она не была драконом, но даровала нашему народу самосознание и плодовитость. С тех пор многие драконы пытались повторить этот обряд, намереваясь вознестись в своем положении, но, как видишь, удалось лишь Адриану.Помолчав некоторое время, я все же не смогла удержаться от вопроса:- Почему?

<p>Глава 42</p>

Пожав могучими плечами, лорд старший следователь предположил:

- Полагаю, что все дело в причинах, побуждающих прибегнуть к ритуалу обручения первородным железом. Мы, драконы, весьма прагматичный народ, чувства редко имеют власть над нами, и я догадываюсь, что все, кто ранее предпринимал подобные попытки, руководствовались желанием возвыситься в драконьем обществе. Но у Адриана цель была совершенно иной. Он планомерно использовал то единственное, что могло окончательно и навечно привязать тебя к нему. То, что не оспорит ни один дракон, а люди лорду Арнелу не соперники. Он опасался лишь Гордана, но, как видишь, великолепно разобрался и с этой… загвоздкой.

Выслушав все это, я внезапно даже для самой себя, тихо призналась:

- Мне неимоверно стыдно перед лордом Горданом.

Хмыкнув, лорд Давернетти галантно предложил:- Давай, начинай страдать и терзаться муками совести. С интересом понаблюдаю.Но цинично-издевательским старший следователь был недолго, и несколько ссутулившись, высказался:- Бель, добиваясь тебя, лорд Гордан следовал зову своего сердца. Но ты была поставлена в не самые честные условия. Ты дала обещание в сложных и оказавших на тебя давление условиях, и сделала все, чтобы выполнить свое обещание. Но, видишь ли, на мой взгляд, это несколько бесчестно со стороны Гордона. Повторюсь – он следовал зову своего сердца, но тебя вынудил следовать данному ему обещанию, игнорируя твои собственные чувства. Скажи, спрашивал ли лорд Гордан хотя бы раз о том, любишь ли ты его?Я промолчала.- Уверен, что не спрашивал, - лорд Давернетти снисходительно-сочувствующе посмотрел на меня.- Лорд Гордан воспитанный джентльмен, он не стал бы задавать столь личные вопросы, - высказалась я в защиту младшего следователя.Улыбнувшись, Давернетти укоризненно посмотрел на меня и внес ясность в вопрос:- Нет, Бель. Ты сильно ошибаешься. Гордан - дракон. А для таких как мы не достаточно простого «Да, я согласна стать вашей женой». Это в вашем обществе согласие леди на брак является подтверждением ее чувств. В нашем - чувства это одно, а брак это совершенно другое. Согласие на брак не равно признанию в любви. Таким образом, раскрою тебе один пренеприятный факт - Гордан знал и знает, что ты никогда не любила его. Испытывала привязанность, уважала, считала другом – но страсти между вами никогда не было, а для драконов желание физической близости имеет гораздо больше значения, нежели ваше заветное «Да» в ответе на вопрос «Станете ли вы моей женой».

Перейти на страницу:

Похожие книги