- И все же, мисс Ваерти, может быть чаю? – миссис Макстон, даже находясь позади не менее чем на семь шагов, все же сумела услышать слово «чай».Остановившись, я обернулась и взглянув на свою почтенную домоправительницу, отрицательно покачала головой, чувствуя одновременно и улыбку, не покидающую меня, и слезы, наполняющие мои глаза.Еще совсем недавно я ехала в стылом наемном кэбе, забравшись на жесткое сиденье как совершенно беспомощное и испуганное дитя, отрешенно размышляя о том, что в этом покрытом вечными снегами и продуваемом ледяными ветрами городе на вершине Железной Горы, я проведу остаток своих дней практически погребенная заживо и навеки разлученная с собственной семьей. Затем последовали дни, наполненные тревогами, и в каждый из них, я опасалась, что могу потерять моих дорогих мистера Уоллана, миссис Макстон, Бетси, мистера Онера, мистера Илнера… Но вот я стою и вижу всех их живыми и здоровыми, и готовыми поддержать любое мое решение невзирая на обстоятельства.- Должна признать, я самая счастлива невеста на всем белом свете, - искренне выдохнула я.- Это потому что у вас жених самый красивый? - тут же поинтересовалась Бетси.Она как раз спускалась с миссис МакАверт под руку.- Нет, - хотя это, несомненно, так же было правдой, - я самая счастливая невеста, потому что у меня есть вы. Все вы.
И подхватив юбки, я поспешила вниз, увлекая за собой мистера Уоллана, который, как и все, поспешил достать носовой платок.- Мисс Ваерти, - уже в самом низу лестницы укоризненно начал он, - заплаканная невеста на свадьбе это одно, а вот все ее близкие с глазами на мокром месте, это уже совершенно иное дело. Подумайте о том, в какое положение вы поставите лорда Арнела… а впрочем, поделом ему. Можете продолжать.Не могла.Мы уже спустились в холл, где меня ожидала вся прислуга поместья, склонившаяся при моем появлении. Все были в нарядных одеяниях, но главное – у всех в руках были цветы. Тюльпаны, крокусы, лилии, розы, веточки цветущей жимолости, магнолии и камелии.- Как много цветов! - возглас вырвался непроизвольно.Работники поместья выпрямились, заулыбались, кто-кто крикнул «Поздравляем!», но миссис МакАверт твердо прервала это, высказав «Для поздравлений еще рано, будем соблюдать человеческие традиции».А после горделиво распрямившись, громогласно приказала:- Распахнуть главные двери!Воистину я не могла понять причин подобной торжественности.Но вот два лакея синхронно берутся за золоченые дверные ручки, и глядя на меня с нескрываемыми и полными предвкушения улыбками, разом распахивают двери…Я онемела…
С потоком теплого, наполненного весенними ароматами воздуха, в холл ворвались белоснежные, розоватые, слегка бежевые лепестки цветущих деревьев. Но там, за распахнутыми дверями, цвело абсолютно все!О, если бы не мистер Уоллан и его неизменная выдержка, я бы споткнулась, потому как делая шаг за шагом на пути к царству цветов, не нашла в себе сил взглянуть под ноги, и едва не упала, переступая порог.- Мистер Уоллан, я… вы тоже это видите?- И видел, и знаю, - с некоторой снисходительностью подтвердил дворецкий. - Мисс Ваерти, вы приглядитесь к цветам - ни одного желтого. А по началу были, но как миссис Макстон сказала лорду Арнелу, что хризантемы или иные желтые цветы к разлуке, так всех их за час ликвидировали. Лорд Арнел и ликвидировал, лично.Желтых цветов действительно не было, но спускаясь по ступеням от террасы до свадебного экипажа, я не могла и близко сосчитать все имеющиеся цветы. Повсюду в зеленой траве цвели мои любимые анемоны, подснежники, крокусы, маргаритки, фиалки. А клумбы были одна пышнее другой - ближе к дому цвели розы, в саду, тоже цветущем, камелии и лилии. И даже орхидеи всех цветов и оттенков, цвели на стволах некоторых деревьев.- За орхидеями летал лорд Давернетти, - подводя меня к экипажу, сообщил мистер Уоллан. – И этот мерзавец приволок лишь исключительно желтые. Воистину, если бы не удалось решить это дело магией, мы вполне могли бы сегодня захоронить этого полицейского под грудой орхидей.
- Грудой? - из всего сказанного, мое сознание ухватилось лишь за одно это слово. - Но в саду не так много орхидей…- В саду не много – лакей услужливо распахнул дверцу и мистер Уоллан помог мне подняться в открытый экипаж, - но кто сказал, что для вас сегодня цветы распустились лишь в этом саду?И усадив меня в карету, мистер Уоллан достал из внутреннего кармана крохотную булавку с повязанной на нее алой ниточкой, и прикрепив ее к рукаву моего платья, тихо сказал:- На удачу, моя драгоценная мисс Ваерти. Будьте счастливы.И он отступил, сдержанно улыбаясь и пытаясь скрыть предательский блеск поступивших слез. Я была тронута до глубины души.
***
Глава 52