– И я понимаю, что это подло звучит, но твоя мама вносит свою лепту во всё это.
Джошуа спокойно опускает вилку.
– Она просто выполняет свою работу.
– Мне от её работы плохо!
В глубине души я понимаю, что его мать ни в чём не виновата. Как он сказал, она просто выполняет свою работу. На самом деле выполняет хорошо, потому что в Истпорте полно туристов. Но я настолько устала и разочаровалась, что мне хочется кого-нибудь обвинить. Кого-то настоящего, а не двухсотлетнее привидение. Если бы мать Джошуа захотела, она могла бы изменить жизнь в Истпорте. Могла бы превратить его в нормальный город.
– Извини, – говорю я, потупив глаза, чтобы не встречаться с парнем взглядом.
Он наверняка сердится. Я бы на его месте тоже сердилась. Когда тишина за столиком начинает угнетать, Бри откашливается.
– Кажется, я знаю, как вернуть компас Молли.
Я не поднимаю глаз от стола. Живот скрутило морским узлом. И чего это я разоралась на Джошуа?
Эмми рядом со мной оживляется.
– Да? И как?
Стягивая светлые волосы в пучок на затылке, Бри заговорщически подаётся вперёд.
– Наверное, если она уже искала компас в гавани, есть надежда, что она туда вернётся?
– Вполне вероятно, – бормочет Джошуа.
Он впервые что-то говорит с тех пор, как я на него набросилась. Голос такой несчастный.
– И если мы верим, что старуха и есть Милая Молли, тогда Мэллори видела её в самый первый раз именно там.
– Верно! Так почему не отнести компас туда и не оставить на видном месте, чтобы она его нашла? – предлагает Бри. – Это вроде не слишком трудно.
Но Эмми уже качает головой.
– Нельзя бросать древний ценный предмет в гавани. Его может найти кто-то другой.
– А мы проследим, чтобы этого не случилось, – отвечает Бри, подняв бровь. – Вокруг гавани куча мест, где можно спрятаться и понаблюдать.
– Как полицейская слежка! – говорит Эмми, вскакивая со стула. – Я за. Мне нравится!
Жаль, что я не в таком восторге, как она. На самом деле я боюсь. Ждать, когда появится призрак злой мстительной души, совсем не весело. Похоже на рецепт: как устроить катастрофу. Я смотрю в окно, замечая, что солнце совсем скатилось к горизонту. У нас в запасе пара часов до заката.
Бри вскакивает и хватает с пола рюкзак.
– Пойдёмте! Если повезёт, она появится и…
– Кто появится? – спрашивает внезапно подошедшая Джанет.
– А? Что? – запинается Бри.
– Просто подруга из школы, – перебиваю я, надеясь отвести подозрения. – Мы встречаемся с ней у гавани.
Я пытаюсь при этом подмигнуть, быстро понимая, что раньше никогда не подмигивала.
Джанет прищуривается.
– Ты себя хорошо чувствуешь? У тебя глаз дёргается.
Я вздыхаю и втягиваю голову в плечи.
– Нормально. Это пустяки. Нам пора. В гавань.
Она со смехом машет мне рукой, потом убирает с нашего столика тарелки.
– Ага. Поняла. В гавань. До встречи, Мэл!
Джанет уносит тарелки. Я всё ещё слышу, как она хихикает, заходя в кухню.
– Зачем ты рассказала ей, куда мы идём? Да ещё несколько раз повторила, – спрашивает Эмми.
Бри тихонько хихикает.
– Серьёзно! Тебя как заело на этом месте, Мэл.
– Отличный ход, – внезапно вмешивается Джошуа. – Она сообщила Джанет, где нас искать, если что-то произойдёт и мы не появимся дома допоздна.
Я с благодарностью поворачиваю к нему голову. Именно поэтому я так сказала. Если кто и понял мои манёвры, то это Джошуа. Эмми у нас непревзойдённый сыщик, у Бри доброе сердце, но Джошуа понимает меня лучше всех. Сегодня на нём темно-синие кеды Converse. Точно такие стоят у меня дома. Вот и ещё одно доказательство, что нам суждено дружить.
Мы улыбаемся друг другу, и морской узел в животе медленно развязывается. Надеюсь, Джошуа простил мне дурацкую выходку.
На ветвях деревьев беззвучно раскачиваются тряпичные привидения. Я оглядываю улицу, примечая, что сегодня украшений больше, чем вчера. Фонари, раньше просто обёрнутые чёрно-оранжевыми лентами, теперь увенчаны огромными пластиковыми тыквами, прикрывающими лампы. Представляю, как они светятся в темноте. Обалдеть. Этот городок пора переименовать – его настоящее имя Хэллоуин-таун.
Мы проходим мимо цветочного магазина миссис Джеймс, и тут меня осеняет.
– Подождите секундочку!
Я оставляю друзей на тротуаре и направляюсь в магазин. И сразу жалею, что у меня нет прищепки для носа. В магазине тихо, если не считать тихого жужжания большого агрегата в углу, похожего на холодильник. Он стеклянный, и в нём видны букеты. В изящных вазах стоят ярко-оранжевые, красные и коричневые цветы, перевязанные праздничными лентами.
– Мэллори!
Из кладовки, а я думаю, что в комнатке за торговым залом именно она – у нас в ресторане есть нечто подобное, там мы храним запасы, – выходит миссис Джеймс.
– Вот это сюрприз! Я о тебе беспокоилась.
С минуту я соображаю, с чего это она беспокоилась, потом вспоминаю: ямки. Это же миссис Джеймс рассказала маме, что я копаю песок у гавани как неприкаянная.
Я улыбаюсь.
– Спасибо, у меня всё в порядке. Немного отстала с домашними заданиями и устала до чёртиков.
В уголках её глаз собираются морщинки.
– Бедняжка. Ну и нагрузки у детей в школе!