Это чистая правда, но я пришла не за этим. Я просматриваю полки, не зная толком, что ищу. Кроме букетиков в той витрине, всё такое… неприглядное.

– Мне нужно что-нибудь броское, – наконец решаю я. – Чтобы привлечь чьё-то внимание. Что можно придумать?

Она понимающе улыбается.

– Ага. Скажем, внимание мальчика?

Пусть так и думает – наверное, это самый быстрый способ получить то, что нужно. Откровенно говоря, по-моему, Джошуа букеты вообще по фигу, но кто его знает. Да и не сказать, что я по нему вздыхаю.

– Может быть, – я застенчиво пожимаю плечами. – Что вы посоветуете?

Она порхает по магазину, её округлая фигура скользит вокруг горшков и растений на каждом повороте. Остановившись у стеклянного холодильника, долго копается и достаёт маленький букетик, от которого у меня перехватывает дыхание. Он в маленьком тёмно-зелёном горшке с водой, и таких цветов я никогда не видела. Ярко-белый с тёмно-фиолетовыми пятнами, словно обрызганный краской из банки. Цветы необычные, совсем непохожие на те, что я встречала раньше в Новой Англии.

– Tricyrtis formosana, – говорит она, название звучит, как заклинание. – Или жабья лилия, если хочешь.

Какое уродливое название для красивого цветка! Я не так много знаю о Молли, как Бри, но я не могу себе представить, что она пройдёт мимо и не посмотрит на цветы. Они неповторимы.

– Сколько они стоят? – спрашиваю я, внезапно осознав, какие у меня жалкие денежные запасы.

Мама и папа настояли на том, чтобы у меня был собственный банковский счёт здесь, в Истпорте. Они считают, это воспитывает ответственность. Проблема в том, что гораздо проще заплатить пластиковой картой, чтобы купить что-то, чем настоящими долларовыми купюрами. И денег у меня почти никогда нет.

Миссис Джеймс обнимает меня и прижимает к себе. Она удивительно крепкая.

– Подарок от фирмы, дорогая! Я положила глаз на мистера Джеймса в старших классах школы и страдала по нему годами. Жаль, что я сразу не придумала, как привлечь его внимание!

Я смеюсь, представляя миссис Джеймс, когда она была такой, как я.

– Кроме того, ты меня порадовала, – продолжает она, вручая мне букет. – Ну… иди, завоюй того мальчишку!

Я обнимаю её в ответ. Впервые с тех пор, как переехала в Истпорт, я вижу, что миссис Джеймс – не чокнутая старушенция. Она милая. Она так же гордится городом и цветочным магазином, как родители рестораном. И хоть я не люблю работать в ресторане, похоже, тоже им горжусь.

<p>Глава 29</p>

К концу дня гавань притихла. В прошлом, когда основным промыслом Истпорта было рыболовство, тишиной эти доки вряд ли славились. Теперь же вместо матросов и рыбаков, снующих туда-сюда, встретишь разве что случайного туриста, который слоняется по песку и фотографирует.

Ах да, и четверых охотников за привидениями, любителей, которые надеются уладить дело с помощью подарка.

– Куда бы нам его положить? – спрашиваю я, прижимая к груди букет. – Может, на столик для пикника или прямо на песок в доках?

Джошуа оглядывает местность.

– По-моему, доки – самое подходящее место, но не слишком ли рискованно оставить его на земле?

– Почему рискованно? – спрашивает Эмми. – Никого ведь нет, кроме чаек.

– Старики могут споткнуться, – возражает Бри.

Мы смеёмся, а она открывает рот.

– Я вовсе не шучу! Бабушка Аарона Хелмсона споткнулась о шнур пылесоса, и у неё перелом шейки бедра!

Я глажу её по плечу.

– Мы же будем начеку. Если компас захочет забрать кто-нибудь другой, кроме Молли, мы его остановим.

Шагнув в доки, я иду по песку, пока не нахожу местечко примерно в середине. Поставив букет, я сбрасываю с плеча рюкзак, вынимаю компас и осторожно укладываю его на землю рядом с вазой.

– Как смотрится? Заметно?

– Конечно! Где бы нам спрятаться? – Бри украдкой оглядывается.

Я хихикаю. Когда Брианна старается не выглядеть подозрительно, всё получается ровным счётом наоборот.

Я замечаю группу больших камней справа от старого магазина рыболовных принадлежностей.

– Как вам? Они довольно близко, и мы сможем понаблюдать, а, если понадобится, убежим.

Кажется, все согласны, потому что направляются к камням, бросив меня одну. Я быстренько фотографирую букет и компас. Может, фотографии нам и не понадобятся, но так надёжнее. Снимая, я всегда чувствую себя уверенно.

Когда видишь мир через линзы фотоаппарата, в этом есть что-то успокаивающее. Букет смотрится очень симпатично. И компас не выглядит угрожающе. Сняв всё, что мне хотелось, я спешу догнать Джошуа, Эмми и Бри и приседаю, как только добираюсь до укрытия.

Бри садится и тут же хмурится.

– Ой! Стойте! Земля сырая!

Джошуа кладёт рюкзак и пытается усесться сверху.

От хруста в рюкзаке я вздрагиваю.

– Да, понаблюдаешь тут. Удобств никаких. Это точно.

– Ребята, по-моему, мы сглупили, – говорю я. – Устроили ловушку для привидения из цветов и куска металла.

Теперь, немного поразмыслив, я понимаю, насколько это нелепо. Дурость несусветная. И вообще опасно.

– К тому же мы тут какие-то пару минут, а у меня уже болят колени.

Я меняю позу, но это не слишком помогает.

На корточках долго не просидишь. Начинаю понимать, почему бабушка и дедушка всегда жалуются на боль в коленях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже