Это моя вина. Я должна была уйти задолго до этого, достаточно предупредить Дариуса; вместо этого я задвинула все это на задний план, танцевала, пила и развлекалась с перевертышами: "Как…"

"Рад видеть, что даже спустя годы ты сдержал свое обещание однажды пленить меня", — прервал меня Дариус, обращаясь к Лоркану со слабым задыхающимся смехом.

Мои брови сходятся вместе, и я смотрю на Лоркана. Он молчит, ярость льется из него, как шелковистая кровь, пока я не перевожу взгляд на Дария, и мои вены превращаются в лед, когда он добавляет: "Брат".

<p>Глава 38</p><p><image l:href="#img_40"/></p>

Слово "брат" цепляется за каждую частичку меня. Мои губы раздвигаются, но ничего не происходит. Только глубокий выдох, когда я смотрю между ними.

Они братья.

Как такое возможно?

"Ты не собираешься подойти и поприветствовать своего брата?" небрежно произносит Дарий, но Лоркан не отвечает. Он смотрит в пол и скрежещет челюстью: "В прошлый раз ты повалил меня на землю, а теперь едва можешь на меня смотреть".

Я все еще не могу сформулировать предложение или набраться смелости, чтобы задать ему вопрос, не сейчас, не так.

Дариус снова смеется, слабо, но не без дразнящей остроты: "Жаль, правда, помнишь, когда мы были детьми, ты умоляла меня рассказывать тебе истории…"

"Хватит", — голос Лоркана становится резким, как никогда раньше, он поворачивается и бросается к Дарию. Дрожь, пробежавшая по мне, не прекращается. Она замирает до боли, когда я вижу, как Лоркан указывает указательным пальцем на Дария в суровом обещании: "Мы с тобой никогда не будем братьями".

Если кто-то из венаторов и знал об этом, то хорошо скрывал; их лица теперь исказились от сурового взгляда воина. Золотистая кожа Дария бледнеет с каждой секундой, даже губы подрагивают в ответ. Но и это быстро проходит, когда он смотрит налево: из леса выходит генерал вместе с королевой, и на лицах у обоих довольное выражение.

Сарилин сразу же замечает меня, и все мои силы испаряются перед ней, когда я провожаю взглядом ее красно-рубиновое платье, похожее на ночную Ноктуру. Оно скользит по траве, как река крови, и переливается, словно она достала его из дерева Неомы.

"Наралия, дорогая, я очень рада, что ты не пострадала". Ее рука скользит по моему плечу, когда она обходит меня, и я вздрагиваю от злобной улыбки, играющей на ее губах: "Если бы не ты, мы бы так и не узнали, что простое дерево может ослабить и лишить дракона сил".

Я перевела взгляд с плеч Сарилин на Дария. В его глазах мелькает обида, и я качаю головой, направляясь к нему: "Я не…"

"Кто бы мог подумать, что младший ребенок Натаниэля окажется нам полезен". Злобный голос генерала останавливает меня. Даже когда я смотрю на него, отвращение на его лице соответствует его тону.

Сарилин усмехается. Та доброта, которую я увидела в ней вначале, давно исчезла после подземелий: "Эрион, Наралия всегда доказывала, что у нее есть все необходимое для того, чтобы стать венатором. Ее братья будут гордиться ею", — жестоко шепчет она, улыбаясь. Она знает, как добраться до меня. Она угрожала мне с моими братьями в подземельях, и она будет продолжать делать это столько, сколько ей заблагорассудится.

Ногти впиваются в мою ладонь, и она дрожит. Все мое тело. Это страх? Беспокойство? Я больше не могу этого скрывать.

Она удовлетворенно вздохнула и посмотрела на Дария: "Заковать его в кандалы".

"Нет, не надо!" Я протестую, не задумываясь, вытягивая руки, как будто это остановит каждого венатора.

"Нара." Лоркан идет вперед, в его тоне звучит предупреждение, пока Сарилин не поднимает ладонь вверх, и он останавливается.

"Нет необходимости." Ее взгляд устремлен на меня: "Ты возражаешь против этого Наралия? Я думала, мы уже выяснили, на чьей ты стороне".

Ты угрожала мне.

Ты заставила меня убить птенца.

Ты использовала меня.

"Они ничем не отличаются от нас", — шепчу я сквозь стиснутые зубы, и ее взгляд пронизывает меня насквозь. Она словно копает и крутит лезвие в поисках другого ответа.

"Что ж, — вздыхает она, когда свист ветерка отрывает ее от размышлений: "Если ты в это веришь, то, возможно, тебе стоит присоединиться к нему". Ее взгляд перемещается за мою спину, и венатор хватает меня за локти, заставляя их отстать. Я сопротивляюсь и замечаю, как Дарий загорается от ярости, пытаясь вырваться, в то время как захваты венаторов впиваются в мою кожу.

Он как будто пытается дотянуться до меня, даже в таком состоянии, слабея с каждой секундой.

"Нет", — говорит Лоркан, и моя голова поворачивается в его сторону, когда он устремляет на меня пристальный взгляд, надеясь, что я соглашусь: "Верно, мисс Эмброуз?"

Тишина наэлектризовывает воздух. Мой взгляд перескакивает с Лоркана на Дария, и наши глаза на мгновение встречаются, прежде чем он склоняет голову. Я нарушила его доверие, независимо от того, как я на самом деле отношусь к его роду.

Даже если я соглашусь, Сарилин знает мои истинные чувства. Я вижу это по ее глазам, по тому, как она говорит со мной. И она использует это как еще один способ поиздеваться надо мной. Жестоко и так, как, по моим представлениям, Аурум должен был вести себя со смертными.

Перейти на страницу:

Похожие книги