Наши отношения с сестрой нельзя было назвать близкими. Сколько я себя помню, мы вечно друг друга задирали или игнорировали. В глубине души я любил Элли, но раздражала она меня не меньше. Очкастая вечно совала нос в мои дела, жаловалась на меня матери и следила за каждым моим шагом, как грёбаный цербер.
– Отвечай, Оскар, почему ты вдруг начал интересоваться книгами? – её низкий голос вернул меня в реальность.
Я уставился на неё, как на исчадие ада.
– Не смотри на меня так! – вздрогнула она. – Я просто хочу знать, что здесь происходит…
Не было смысла надеяться, что она от меня отстанет. Почесав затылок, я выпалил:
– Я ищу информацию о кулоне, который нашла Джуди.
– Зачем? – глаза Элли блеснули. – Джуди заигралась! Она… она сходит с ума и тянет вас за собой!
– Мне не нужно твоё одобрение, – я отобрал у неё книгу. – А теперь оставь меня в покое.
Элли глубоко вздохнула:
– Ладно, я тебя поняла, ты хочешь помочь одной подруге, чтобы покрасоваться перед второй, но при чем тут Дюма?
Я увидел, как глаза Элли сначала сузились, а затем широко распахнулись. В её голове будто бы всё встало на свои места. Она ахнула, а затем широко улыбнулась:
– Ты ничего не найдешь в этих книгах, идиот.
– Возможно, я не такой умный, как ты, но я не позволю называть себя идиотом, – я наклонился к ней и ударил кулаком об стол. – Поэтому либо помоги, либо вали отсюда, очкастая.
Элли несколько раз моргнула, огляделась, а затем посмотрела на стопку книг, лежащую передо мной:
– Я помогу тебе, – её глаза встретились с моими. – Но у меня есть условия.
Вот же сучка!
Я отрицательно покачал головой, не желая соглашаться на её манипуляции.
Элли фыркнула и встала со стула:
– Перечитай хоть всю библиотеку. Это, кстати, пойдёт тебе на пользу!
Я сжал руки в кулаки. Она права, без её помощи мне не справиться. Элли хоть и заноза в заднице, но очень умная заноза. С ней у меня больше шансов на успех.
Я остановил её, схватив за руку.
– Хорошо. Я согласен.
Элли победно улыбнулась, будто знала, что этот трюк сработает. Она вновь присела за стол, а затем начала загибать пальцы:
– Во-первых, ты больше никогда не назовёшь меня очкастой.
Я согласно кивнул. В моём словарном запасе было полно других прозвищ, которые идеально подошли бы под её внешний вид.
Она откровенно смерила меня взглядом:
– Вообще без кличек, Оскар!
Я подозревал, что она умеет читать мысли, но теперь окончательно в этом убедился.
– Во-вторых, ты перестанешь пропускать уроки.
– Тебя это волновать не должно!
– Ты мой брат, и, каким бы ты идиотом ни был, я переживаю за тебя.
Я демонстративно зевнул.
– И последнее, – улыбнулась она. – Ты устроишь нам с Томом свидание.
Я застыл.
– Что, блин?
– Что слышал, – сказала она, пронзив меня взглядом, мол, это было главное условие нашей сделки. – Можешь устроить двойное свидание. Например, пригласить куда-нибудь Монику и Тома, а я позже к вам присоединюсь.
Я растерянно на неё уставился. Два условия из трёх были попросту невыполнимыми. Школа давно мне наскучила, а Том никогда в жизни не согласится на свидание с Элли.
Но что мне оставалось?
– Договорились, – солгал я.
Элли протянула мне руку, и я нехотя её пожал.
– С тобой приятно иметь дело, – она встала из-за стола и упёрла руки в бока. – Итак, нам нужен газетный архив.
– Зачем?
– Включи голову, Оскар! Если этот кулон и правда такой необычный, то о нём, возможно, когда-то писали в газетах, – на слове «необычный» Элли закатила глаза.
И как я сразу до этого не додумался?
Я схватил сестру за руку и повёл её к библиотекарю.
Через несколько минут мы стояли в просторном помещении без окон с длинными высокими рядами стеллажей, утыканных коробками и папками разных форм и размеров. Библиотекарь указал нам стеллаж, который был укомплектован старыми многотиражками, начиная с пятидесятых годов.
Когда библиотекарь покинул архив, мы с Элли принялись за поиски.
Никогда в жизни мне не приходилось перечитывать столько газетных статей. Многие из них казались мне поистине бестолковыми: «Собака попала в ДТП, управляя автомобилем своего хозяина», «Бродяга прожил шесть недель в Центральной библиотеке, но его выдал храп», «Мужчина, влезший в чужой дом через окно, утверждает, что хотел предупредить соседа о грабителе».
– Тебе не кажется, что это пустая трата времени? – спросил я у Элли после часа поисков.
Прежде чем она мне ответила, воцарилась полнейшая тишина. И я успел прочитать ещё несколько идиотских заголовков. Видимо, Росфилд настолько неинтересный город, что журналистам приходится выдумывать темы для статей из ничего.
– Оскар, кажется, я кое-что нашла.
Побросав многотиражки, я подбежал к Элли. Мы оба уставились в пожелтевшую газету двадцатилетней давности. Один из заголовков гласил: «Верите ли вы в существование зла? Истинного зла? Сегодня Дилан Пейс расскажет вам, что оно ходит за каждым из нас по пятам…»
Когда мы дочитали статью, то поняли, что Джуди не единственная, кому в руки попадался таинственный кулон. Пару минут мы молча обдумывали прочитанное, а затем одновременно произнесли:
– Нужно срочно найти Джуди!
Глава 24
Моне таит секреты
Том