— И они почти преуспели, — мрачно добавил Сорвиголова.
Внезапно из коридора донёсся шум. Все трое напряглись, готовые к новой угрозе. Но вместо культистов в зал ворвалась массивная фигура в чёрном, с белым черепом на груди, волочащая за собой извивающегося человека.
— Мердок, — кивнул Каратель. — Вижу, вечеринка уже закончилась. — Он бросил свою ношу на пол перед ними. Это был Пугало, его маска была сорвана, обнажая искажённое страхом лицо Джонатана Крейна.
— Этот крысёныш пытался удрать через боковой вход, — пояснил Каратель. — Подумал, что вам он может понадобиться.
Бэтмен присел рядом с Пугалом, проверяя его пульс:
— Жив, но в состоянии глубокого шока. Возможно, получил дозу собственного токсина.
— Ирония, — хмыкнул Каратель. — Что с заложниками?
— Скоро эвакуируются, — ответил Сорвиголова. — Но им потребуется медицинская и психологическая помощь. Они были подключены к какому-то устройству, которое использовало их страх как... топливо.
Бэтмен активировал коммуникатор на запястье:
— Альфред, ты меня слышишь?
К удивлению всех, связь, со внешним миром ,которая не работала с момента их прибытия в Сайлент Хилл, внезапно стала кристально чистой.
— Громко и отчётливо, сэр, — ответил голос Альфреда. — Должен сказать, что последние двенадцать часов были крайне беспокойными. Ваш сигнал полностью исчез.
— Долгая история, Альфред. Нам нужна эвакуация. Семь гражданских, требующих медицинской помощи, и один преступник для транспортировки в Аркхем.
— Бэтвинг уже в пути, сэр. Расчётное время прибытия — пятнадцать минут.
Джонни Блейз, наблюдавший за этим разговором, тихо спросил у Сорвиголовы:
— Кто этот парень в костюме летучей мыши?
— Бэтмен, — ответил Мэтт. — Он помог мне найти тебя и остановить культ.
— Бэтмен? — Джонни слабо улыбнулся.
Они вывели заложников наружу, где туман, окутывавший город с их прибытия, начал рассеиваться. Впервые они увидели Сайлент Хилл при дневном свете — заброшенный город, печальный, но больше не зловещий.
Пока они ждали прибытия Бэтвинга, Сорвиголова отвёл Бэтмена в сторону:
— Пугало что-то знал об этом месте. О том, как город усиливает страх, искажает реальность. Это не просто токсин — здесь происходит что-то большее.
— Согласен, — кивнул Бэтмен. — Этот город... он словно живой организм, питающийся страхом и виной. Он усилил действие токсина Крейна в сотни раз. Если бы культу удалось завершить ритуал...
— Мы бы получили нечто гораздо хуже Призрачного Гонщика, — закончил Мэтт.
— Сосуды, — задумчиво произнёс Бэтмен. — Семь невинных душ... Это часть какого-то древнего обряда. Нужно будет изучить этот "Орден Вальтиэля" и их связь с Пугалом. Но сейчас важнее позаботиться о выживших.
В небе показался силуэт Бэтвинга — чёрный, футуристический аппарат, бесшумно приближающийся к их позиции.
— Впечатляюще, — заметил Каратель, наблюдая за его снижением.
Джонни Блейз подошёл к Сорвиголове:
— Мэтт, я... помню не всё, но достаточно. Они хотели использовать Гонщика как врата для чего-то более древнего, более могущественного. Сущности, которая существовала до времён человечества. — Он нервно сглотнул. — И я почти стал его сосудом.
— Но не стал, — твёрдо сказал Сорвиголова. — Ты сопротивлялся до конца. И помог нам остановить культ.
Бэтвинг приземлился на пустой улице. Его боковые люки открылись, позволяя погрузить заложников и пленного Пугало.
Элизабет Андерсон, самая молодая из заложников, подошла к Сорвиголове:
— Мистер Мердок? — неуверенно спросила она. — Это ведь вы, правда? Вы представляли мою семью в суде...
— Да, Элизабет, — мягко ответил он. — Ваша мать не прекращала поиски. Она получила вашу открытку.
— Открытку? — девушка выглядела озадаченной. — Я не отправляла никаких открыток.
Сорвиголова и Бэтмен обменялись взглядами. Очередная манипуляция культа, заманившая Мэтта в Сайлент Хилл, но зачем?
— Неважно, — сказал Мэтт. — Главное, что теперь вы в безопасности. Мы доставим вас домой.
Когда последний заложник был помещён в Бэтвинг, Бэтмен подошёл к Сорвиголове:
— Хорошая работа, Мердок. Не каждый смог бы сохранить рассудок в этом месте.
— Взаимно, — кивнул Сорвиголова. — Хотя думаю, что нам повезло. Если бы не призраки…
— Это не везение, — возразил Бэтмен. — Это результат твоего упорства. Ты не бросил свою клиентку, даже когда система правосудия подвела её. Это то, что делает тебя не просто адвокатом, а настоящим героем.
Призрачные силуэты Электры и родителей Бэтмена давно исчезли, но их присутствие всё ещё ощущалось — как напоминание о том, что даже в самых тёмных местах есть проблески света.
Каратель и Джонни Блейз уже сидели на своих мотоциклах, готовые уехать:
— Если найдёте больше таких культов — дайте знать, — сказал Френк. — Я составлю им компанию.
Джонни Блейз, восстановивший часть сил, кивнул Мэтту:
— Спасибо за спасение, друг. Думаю, мне пора в дорогу. Нужно разобраться с тем, что произошло, и убедиться, что подобного больше не случится.
Бэтмен наблюдал, как Призрачный Гонщик и Каратель покидают место событий, каждый своим путём.
— Интересные у тебя друзья, — заметил он.
— Не более странные, чем твои, полагаю, — улыбнулся Сорвиголова.