Они говорили про Гульдов и Брюнов, про Дюбэна и Де Ворэ, про моряка, брата Терри, которого нашли в гражданском госпитале в Сайгоне, и про убийство Кеннеди, потому что мистер Кастивет как раз читал книгу, в которой подвергался критике доклад комиссии Уоррена. Сидя на стуле с высокой спинкой, Розмари странным образом чувствовала себя здесь лишней, словно Кастиветы и Гай были давними друзьями, а ее с ними только что познакомили.
— А вы как считаете, мог это быть заговор? — обратился к ней мистер Кастивет.
Она что-то промямлила в ответ, чувствуя, что вежливый хозяин просто пытается вовлечь в разговор оставшегося в стороне гостя. Она извинилась и, руководствуясь указаниями миссис Кастивет, отыскала ванную, где обнаружила бумажное полотенце в цветочек с надписью «Для нашего гостя» и книжку под названием «Шутки для туалета», оказавшуюся, впрочем, не особенно смешной.
В половине одиннадцатого с возгласами: «До свидания, Роман» и «Спасибо, Минни» — они простились и энергично пожали хозяевам руки, как бы в залог того, что и впредь будут вот так же вместе проводить вечера. Со стороны Розмари, по крайней мере, это было ложью. За первым поворотом коридора, услышав, как сзади захлопнулась дверь, она с облегчением вздохнула и весело ухмыльнулась, заметив, что Гай делает то же самое.
— Да хва-а-атит тие-бе-е, Роман, — протянул он, комично двигая бровями, — перестань надоедать Га-и-ю своими руасскуазами про Моджеску!
Рассмеявшись, Розмари зашикала на него, и они, испугавшись, как бы их не услышали, рука об руку побежали на цыпочках, совсем неслышно к своей двери, отперли ее, распахнули, захлопнули, заперли на замок, на засов, на цепочку; Гай забил ее воображаемыми досками, припер тремя воображаемыми булыжниками, поднял воображаемый разводной мост, вытер лоб и отдышался, а Розмари, согнувшись пополам, хохотала, закрыв лицо руками.
— Кстати, насчет бифштекса, — начал Гай.
— Господи! — перебила его Розмари. — А пирог? Как ты только ухитрился съесть два куска? Он был
— Милая, то был акт сверхчеловеческого мужества и самопожертвования. Я сказал себе: «Черт побери, наверняка за всю жизнь никто никогда не просил добавки у этой старой летучей мыши». И я попросил. — Он сделал величественный жест рукой. — Время от времени в моей душе возникают такие благородные порывы.
Они перешли в спальню.
— Она разводит травы и пряности, — сказала Розмари, — а когда они вырастают, выкидывает их в окошко.
— Тс-с, у стен есть уши. Слушай, а как насчет серебра?
— Странно как-то, — размышляла Розмари, шаркая ногами по полу, чтобы сбросить туфли. — Только три тарелки от сервиза и такое великолепное серебро.
— Давай будем с ними милы. Может, Кастиветы нам его в завещании откажут.
— Давай будем вести себя плохо и купим свое. Ты ванную не заходил?
— У них? Нет.
— Угадай, что там.
— Биде.
— Нет. «Шутки для туалета».
— Не может быть.
Розмари сбросила платье:
— Книжечка на крючочке, как раз под рукой.
Гай улыбнулся и покачал головой. Стоя перед шкафом, он принялся вынимать запонки.
— Истории, которые рассказывал Роман, оказались чертовски занятными, — проговорил он. — Мне никогда раньше не приходилось слышать про Форбса-Робертсона, а он, оказывается, был очень большой «звездой» в свое время. — Гай возился со второй запонкой и никак не мог справиться с ней. — Думаю, опять пойти туда завтра вечером, ещё чего-нибудь послушать.
Розмари с огорчением посмотрела на него:
— Правда?
— Да, он меня пригласил. — Гай протянул ей руку. — Помоги-ка мне вынуть запонку.
Она подошла к нему и занялась запонкой. Внезапно Розмари ощутила какую-то неуверенность, растерянность.
— А я-то думала, у нас были какие-то планы насчет Джимми и Тайгер.
— Разве это решено? — Он заглянул ей в глаза. — Мне казалось, мы собирались только позвонить и договориться.
— Нет, решено не было.
Он пожал плечами.
— Увидимся с ними в среду или в четверг.
Розмари вынула запонку и протянула Гаю.
— Спасибо. Если не хочешь, можешь не ходить, оставайся дома.
— Наверно, так и сделаю. Останусь дома. — Она подошла к кровати и села.
— Он и Генри Ирвинга знал, — добавил Гай. — Это правда невероятно интересно.
Розмари отстегнула чулки.
— Почему они сняли картины?
— О чем ты?
— Ну, картины, они их сняли. В гостиной и в коридоре, который ведет к ванной. На стенах крюки и чистые места. А
Гай посмотрел на нее.
— Я не заметил.
— И зачем у них в гостиной все эти картотечные шкафы?
— Вот это он мне объяснил, — ответил Гай, снимая рубашку. — Он издает бюллетень для коллекционеров марок. Эти коллекционеры разбросаны по всему свету. Вот откуда у Кастиветов столько иностранной почты.
— Да, но почему в гостиной? — не сдавалась Розмари. — У них есть еще три или четыре комнаты, и во все двери закрыты. Почему бы не воспользоваться одной из них?
Держа в руке рубашку, Гай подошел и решительно надавил ей указательным пальцем на кончик носа.
— Ты становишься любопытнее, чем Минни, — сказал он, послал ей воздушный поцелуй и пошел в ванную.