Отыскав в углу решетку воздуховода, я забралась на коробки с моющими средствами, отвинтила ее и пролезла внутрь. Решетку вернула на место с помощью клея, притянув ее на место вязальным крючком на веревочке. Никто не удивляется, видя в дамской сумочке такой крючок, а его можно использовать не только для вязания. Клей тоже у меня всегда с собой. В складе темновато, никто не заметит, что винтов больше нет. Подсвечивая путь фонариком, я поползла по воздуховоду над складами. Так, продуктовый, торговый, еще торговый, горючее, склад батарей и зарядных установок… В первых трех сновали люди, гудели погрузчики, стоял такой шум, что мое ползание по воздуховоду прошло незамеченным. А в других и вовсе никого не было. Еще пара складов содержала что-то непонятное, но однозначно мне не нужное. А вот и склад космолетчиков. Аварийные комплекты. Штатные скафандры висели рядком на вешалке, а скафандры полного выживания, упакованные в специальные чемоданчики, стояли батареей вдоль стены. Чемоданчик мог спокойно пройти по воздуховоду. Отлично.

Не прошло и пяти минут, как я отправилась в обратный путь, волоча за собой немалый груз. Весило обмундирование не так уж много, но места занимало кучу. Чемоданчик я толкала перед собой, скафандр волокла сзади и ругала эволюцию. Ну почему у меня нет ловкого и гибкого хватательного хвоста? Двух рук явно было недостаточно.

Вывалившись вместе с уловом в помещение хозяйственного склада, я огляделась. В углу стояла пара отличных мусорных контейнеров на колесиках. Каждый из них был с меня ростом, а мне только этого и надо! Загрузив добычу в один из них, я вышла со склада, толкая контейнер перед собой, и попала в толчею. Туда и сюда носились охранники, а из-под потолка неслись указания задержать во что бы то ни стало Риалу Макридис двадцати восьми лет. На мониторах красовался мой портрет. Быстро Дейтон среагировал. Да я и не сомневалась в нем. Погодим переодеваться. Не стоит искушать судьбу и появляться перед его людьми в скафандре, он должен хорошо помнить свои собственные приключения на Энотере. Не обращая внимание на доносящиеся из трансляции крики, я продолжала толкать свой контейнер, и вскоре была вознаграждена за то, что не пошла на поводу у паники. Вокруг расстилался пустынный коридор, по которому только что в ту же сторону что и я пронесся табун служащих всех мастей. На бедного уборщика, как водится, никто и не взглянул, на что и сделан расчет. По центру коридора мне попались два отличных пожарных шкафа. Рядышком, как два брата-близнеца. В один я загрузила свою добычу, в другой залезла сама. В кабинет напротив закатила пустой контейнер, он мне еще понадобится. Ближайший час мне придется провести в этом не слишком удобном, зато безопасном месте. Почему-то все думают, что человеку тут не спрятаться, поэтому пожарные шкафы проверяют крайне редко. И напрасно. В шкафах той системы, которая используется в космопортах, места навалом. Главное, чтобы дверца невзначай не открылась. Для этого у меня есть особые штырьки, в обычной жизни используемые как элегантные накопители. Я заперла себя изнутри и приготовилась ждать. Прошло всего минут десять, и вся толпа побежала обратно. Потом мимо меня несколько раз кто-то прошел, и наконец двое остановились как раз около моего шкафчика. Когда я услышала их голоса, то чуть не померла на месте. Первым был очень хорошо мне известный начальник личной охраны Дила Лендер, а вторым — сам Дейтон. Сердце прыгнуло и пропустило удар. Сейчас он меня найдет, и все закончится… А с какой это радости он меня найдет? Лежи тихо, Риала, он знает отнюдь не все твои фокусы!

— Думаю, мы ее упустили, эдер. Она очень хитрая, и удерживать ее было более чем глупо.

— Лендер, я должен ее вернуть. Как по твоему, она уже пробралась на челнок?

— Если пробралась, ее найдут. Но я бы на это не поставил.

— Почему?

— Повторяю, она очень хитрая. То, что она отправилась прямо в космопорт, говорит о том, что на первом же рейсе улетать не собиралась. Просто сбивала со следа. Думаю, она вернулась в город и притаилась.

Умный мужик. Интересно, какие еще выводы он сделает?

— А что, по-твоему, она сделает, Лендер?

— Пока мы ищем ее здесь, она отсидится в городе и вернется тогда, когда мы бросим поиски в космопорте. Кроме этого рейса будут и другие.

— Но они ей не подходят!

— Не подходят с Вашей точки зрения. Иногда кружной путь ближе прямого.

— Хорошо. Твой совет?

— Проверить все рейсы в город. Осмотреть стоянку: она могла угнать экор. Проверить все гостиницы. На Ферине это не проблема. Вызвать специалистов и перекрыть все зоны вылета. Проверять каждого, кто туда сунется. Часа через полтора мы сможем все это организовать.

Ой, от сердца отлегло. Через полтора часа я буду на высокой орбите.

— А если она улетит на следующем челноке? Том, который будет через час?

А ты тоже не дурак, Дил. Что тебе на это ответит твой верный Лендер?

— Через сорок минут. Мы, конечно, проверим, но вряд ли. Если ее нет на этом, то на следующий она не успевает.

Правильно, правильно, я не успеваю. Так что езжайте себе в город, тут вам делать нечего.

Перейти на страницу:

Похожие книги