— Благодарности оставь на потом, иначе лоб расшибёшь. Иди, работай, чтобы твой хозяин не обозлился сильнее. Я позабочусь о твоём брате.
— Да, госпожа! Ваша милость безгранична!
Вскоре она вернулась с лекарем, тот осмотрел больного и назначил лекарства. Лекарь не стал спрашивать, зачем молодой госпоже сдался этот несчастный раб и молча выполнив свою работу, удалился.
На утро принцесса вызвала господина Бая, чтобы поговорить с ним.
— Молодая госпожа, благодарю вас, что позвали на чай! Могу я спросить, что-то случилось вечером? Слуги сообщили мне, что сюда приходил лекарь. С вами всё в порядке?
— Да. Не беспокойтесь обо мне, господин Бай. Я вызывала лекаря для Сон Хэ.
— Это… — он задумчиво почесал бороду, — один из двух братьев?
— Верно.
— Молодая госпожа, зачем вам этот никчемный мальчишка? Он совершенно бесполезный! Быстро устает, ничего не умеет делать своими руками! Госпожа, просто оставьте его.
— Не могу. Я уже потратила деньги на его лечение. И раз уж ни он, ни его брат вам не нужны, я куплю их.
— Купите? — господин Бай выпучил глаза от удивления.
— Назовите цену, — ровным тоном сказала принцесса.
— Я даже боюсь назвать… Сам купил их за сто серебряных монет. Двоих отдавали так дёшево и я повёлся! — с печалью в голосе сообщил господин Бай. — Лучше бы не покупал! Теперь боюсь их даже за пятьдесят никто не возьмёт. Ну старшего ещё можно было бы…
— Я дам вам в два раза больше. И заберу их сегодня же. Устроит?
— Госпожа, вы так милосердны! Не понимаю, зачем они нужны вам? Ну раз уж вы настаиваете! Конечно, забирайте! Хоть сейчас!
— Прекрасно! Тогда принесите их купчие, а я принесу деньги. Сколько времени вам нужно?
— Можно не ждать, я прикажу слугам и они сейчас же всё принесут!
Принцесса кивнула в ответ. Затем она приказала принести нужную сумму, а господин Бай в свою очередь послал слугу за документами. И пока они допивали чай, слуги принесли всё, что нужно.
— Как вам здесь? Всё нравится? — господин Бай услужливо улыбался.
— Да, тут прекрасно, как и всегда! Надеюсь, вы как можно скорее завершите восстановление стены. Я убедилась, что всё идет по плану. Думаю, бабушка будет довольна.
— Вы так думаете, госпожа?
— Да. А ещё я думаю, что вам стоит получше относиться к своим рабам.
— Что, простите? К этому отрепью? — удивился господин Бай.
— Всё верно. Они ведь тоже люди, хоть и стали рабами. Уверена, они не выбирали такую жизнь. А если бы и могли выбрать, наверняка предпочли бы стать свободными.
— Хотите сказать… А впрочем, не буду спорить, — он махнул рукой и улыбнулся. — Дело ваше, госпожа!
— Я уезжаю сегодня же. Поэтому, как можно скорее подготовьте всё к отъезду.
— Да, госпожа! Прикажу слугам начать приготовления прямо сейчас.
Смотритель Лю тем временем не найдя на рабочем месте Сон Хэ, решил напоследок поиздеваться над Сон У.
— Где твой брат? Снова отлынивает от работы?
— Нет, господин. Он болен и не может работать из-за горячки.
— Надеюсь, у молодой госпожи вы тоже надолго не задержитесь! Она почему-то решила выкупить вас. Наверное, ради забавы. Как только ей станет неинтересно, она тут же от вас избавится! — сообщил смотритель Лю.
— Что?
— Вас выкупила молодая госпожа! Вот что! Она уезжает сегодня и все должны быть готовы к отъезду! — вскрикнул смотритель Лю будто с некоторой завистью. — Ты больше не служишь господину Баю и больше здесь не работаешь. Уходи и забирай своего никчёмного брата.
— Да, господин, — Сон У поклонился и со всех ног побежал к брату.
Сон Хэ по-прежнему спал. Впервые за долгое время он смог поспать до часа лошади [прим. время с 11:00 до 13:00], ведь за эти полгода ему всё время приходилось просыпаться ещё до рассвета.
— Сон Хэ!
Услышав голос брата, Сон Хэ открыл глаза. На улице было светло и свет из окон попадал в комнату.
— Брат Сон Хэ, как ты?
Он попытался сесть, но почувствовав резкую боль во всём теле снова лег на место и вздохнул.
— Всё болит, — горестно отозвался он.
— У меня радостная новость! Принцесса выкупила нас! — сообщил Сон У.
— Что ты сказал? Принцесса?
— Да, молодая госпожа оказалась дочерью императора. Вчера она позвала лекаря и купила лекарства. А сегодня смотритель Лю сказал, что госпожа выкупила нас!
— Лекаря? Для меня? — удивился Сон Хэ.
— Ты видно понравился ей.
— Даже не знаю, радоваться или…
Разговор прервал забежавший в комнату слуга. Он сообщил, что молодая госпожа велела им быть готовыми к часу обезьяны [прим. время с 15:00 до 17:00] и ушёл.
— Она уезжает уже сегодня?
— Да, как раз поэтому я и пришёл проведать тебя, брат Сон Хэ. Ты сможешь идти?
— Не знаю.
— Тогда я понесу тебя на спине.
— Но ты устанешь, Сон У! Ты же не ел сегодня. Господин Бай лишил нас еды из-за меня…
— Ничего, я ведь ел вчера утром. Силы ещё остались! К тому же, это не из-за тебя. Я виноват, что сказал не то. Лучше бы молчал, но… Теперь мы больше не принадлежим ему.