– Добро пожаловать в мою маленькую гордость, – сказал он с легкой улыбкой.
Внутри меня встретили несколько холеных лошадей. Их гладкие шкуры блестели, а внимательные глаза казались почти по человечески разумными. Одна из них, светло-гнедая с белым пятном на морде, наклонила голову и посмотрела на нас с явным интересом.
– Это Луна, – представил ее Рейнард. – Очень спокойная, дружелюбная. Думаю, она вам подойдет.
Я осторожно протянула руку, и Луна мягко ткнулась в нее своим теплым носом.
– Она… красивая, – сказала я, чувствуя, как мое волнение немного отступает.
– И очень надежная, – добавил он, уже направляясь к другому стойлу. Оттуда он вывел высокого темного жеребца с горделивым видом. – А это Ройс. Он немного своенравный, но мы с ним прекрасно понимаем друг друга.
– Не сомневаюсь, – я не удержалась от того, чтобы фыркнуть, а Рейнард вопросительно выгнул бровь с нарочито оскорбленным видом. Я рассмеялась и снова повернулась к кобылке. Та явно хотела что-то получить от меня.
– Кажется, нужно было захватить им что-то вкусное, – сообразила я, немного расстроившись.
– О, не переживайте, там точно есть яблоки и морковь, можете пока сходить, – он указал на дверь чуть в стороне.
– Погоди, красавица, сейчас найдем, чем тебя побаловать, – шепнула я лошади, осторожно погладив ее по морде. Признаться, я немного боялась этих крупных животин, но при этом ощущала и какой-то благоговейный трепет в их отношении. Они всегда ассоциировались у меня со свободой…
Пока Рейнард готовил лошадей, я отправилась в то помещение, что он указал. Прямо у входа нашлось ведерко со свежей морковью. Кажется, лошади должны ее любить?
Взяв несколько штук, вернулась в конюшню. Луна забавно закивала головой, заметив вожделенное угощение, и я рассмеялась.
Рейнард как раз заканчивал седлать Ройса.
– Анна, погоди! – вдруг окликнул он меня, когда я потянула лошадке морковь. Луна успела с хрустом откусить уже половину, когда лорд Локвуд перехватил мою руку. – Этак она откусит ее вместе с вашими пальчиками. А мы ведь этого не хотим?
Он вдруг оказался так близко, почти касаясь меня телом. Осторожно взяв мою руку, он развернул ладонь вверх, скользнув при этом пальцем по чувствительной коже на запястье. Я судорожно втянула воздух носом.
– Вот так, – Рейнард стоят сзади и почти обнимал меня в этой позиции. Его рука была вытянула вместе с моей.
Луна забрала морковь с моей раскрытой ладони и довольно всхрапнула.
Когда лакомство закончилось, она потеряла к нам интерес, в то время, как лорд Локвуд, казалось, его только приобрел.
– Вы едва дышите, Анна, – его шепот прозвучал у самого моего уха.
Мои глаза округлились помимо воли. Он что, дразнит меня?
Я порывисто обернулась, оказавшись с ним буквально нос к носу и решительно уставилась ему в глаза.
– А вам разве это не нравится?
Пришел его черед удивляться моей храбрости. Или наглости, не знаю, как правильно это назвать.
– Очень нравится, – признался он едва слышно. Голос прозвучал низко, почти хрипло и с теми сами мурчащими нотками, что были ему присуще и вызывали во мне весьма неоднозначные реакции
Но уже в следующий миг, Рейнард сделал шаг назад, и я смогла дышать свободней.
– Прогулка верхом! – Напомнил он не то себе, не то мне. И отправился седлать Луну.
Я наблюдала за ним... И это было очень интересное зрелище, скажу честно. Рейнард не стал звать конюхов или поднимать какую-то суету… нет. Он решил прокатиться и просто делал это.
Он двигался с такой уверенностью и легкостью, что я невольно залюбовалась. Все в нем – от манеры держаться до того, как он обращался с животными, – говорило о том, каков он… Лорд Рейнард Локвуд…
– Готовы? – спросил он, подойдя ко мне с едва заметной улыбкой, закончив с упряжью и остальным.
– Я… никогда не ездила верхом, – призналась наконец, чувствуя, как легкое волнение снова закралось в мой голос.
– Не волнуйтесь, – ответил он, подставив специальную тумбу со ступеньками и подавая мне руку, чтобы помочь сесть в седло. – Луна – одна из самых спокойных лошадей, а я буду рядом, если что-то пойдет не так. Ставьте ногу в стремя и хватайтесь вот здесь…
Наверное, ездить в платье, тем более таком замечательном… было странно, но я пообещала себе, что буду предельно осторожной. Подол был достаточно широким, чтобы я смогла усесться в седло.
Рейнард подсказывал, как следует залезать, его слова звучали настолько уверенно, что я позволила себе расслабиться. И все оказалось куда проще, чем могло. Я даже умудрилась расправить платье, чтобы оно красиво легло по ногам и ничего лишнего не виднелось…
Рейнард объяснил, как следует держать поводья и что делать, чтобы направить лошадку, проверил все еще раз, убедился, что я удобно устроилась, а затем сам вскочил в седло.
– Не переживайте, Луна сама прекрасно знает, что делать.
Когда мы выехали из конюшни, меня тут же окутала свежесть воздуха и тишина, нарушаемая лишь звуками природы. Мы двигались по тропинке, которая вела к лесу, и я начала замечать, как напряжение, которое я испытывала весь день, постепенно исчезает.